试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Traces, sur ce recluses de toutes les fontaines, fleurs enclose sur la nature secrete.

對所有的噴泉山人的痕跡,對大自然的奧秘封閉的花朵。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Plusieurs dizaines de milliers vivent recluses chez elles sans avoir la possibilité de solliciter la levée de ces sanctions.

數(shù)以萬計(jì)的婦女實(shí)際上被囚禁在家里,根本沒有希望爭取取消這些限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La femme peut cesser d'être recluse et le mari ne peut plus la reprendre après l'expiration du délai de viduité suivant le divorce révocable.

繼可撤消離婚后的等待期結(jié)束后,妻子應(yīng)當(dāng)露面,丈夫不能再與其復(fù)婚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette organisation spatiale, con?ue à l'origine comme un facteur de modernité, s'est muée en un instrument pernicieux de ségrégation sociale aux effets négatifs pour les populations recluses dans ces ??quartiers??.

這種空間結(jié)構(gòu),最初是作為一種現(xiàn)代化措施,后來變成一種針對隱居在這些“街區(qū)”的居民的負(fù)面效應(yīng)而采取的有害的社會隔離工具。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans bien des cas, elles y languissent pendant plusieurs années, recluses dans des conditions à peine meilleures que celles qu'elles conna?traient en prison, alors que dans le même temps on ne fait quasiment rien pour sévir contre les trafiquants et les autres personnes responsables au premier chef de la violation de leurs droits.

在許多情況下,她們被關(guān)在那些條件僅比監(jiān)獄略好一點(diǎn)的地方,苦熬多年;而那些販運(yùn)者和那些當(dāng)初對侵犯這些婦女的行為負(fù)有責(zé)任的人卻幾乎沒受到什么懲罰。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Easy French

Parce que c'est quand même des endroits assez reclus et il faut conna?tre pour y aller.

因?yàn)檫@些地方相對比較隱蔽,需要知道才能前往。

評價(jià)該例句:好評差評指正
藝術(shù)家的小秘密

Solitaire et reclus, il n’était accompagné que par son carnet de croquis.

一個(gè)獨(dú)行俠和隱居者,他的身邊只有他的素描本。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Lorsque je le fus, j'ai décidé d'arrêter cette vie de recluse à l'h?pital.

當(dāng)我這樣做的時(shí)候,我決定結(jié)束在醫(yī)院隱居的生活。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2

Pour la plupart, les habitants, ici aussi, vivent reclus, à l'image de Stéphanie.

在大多數(shù)情況下,這里的居民也像斯蒂芬妮一樣過著隱居的生活。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette maison vivaient depuis 7 ans 29 chiens, une femme recluse et son compagnon, souvent absent.

在這所房子里住了 7 年 29 只狗,一個(gè)隱士和她的同伴,經(jīng)常缺席。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Archipel reclus aux confins de l'Indonésie, Raja Ampat, authentique et sauvage, offre l'un des décors les plus majestueux de la planète.

- 拉賈安帕(Raja Ampat)是印度尼西亞邊緣的一個(gè)僻靜的群島,真實(shí)而狂野,是地球上最雄偉的風(fēng)景之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut bien pis un quart d’heure après ; on entendait de loin en loin quelques accents d’une chanson populaire, et, il faut l’avouer, un peu ignoble, que chantait l’un des reclus.

一刻鐘以后就更糟了,遠(yuǎn)處傳來斷斷續(xù)續(xù)的歌聲,那是一首民歌,應(yīng)該承認(rèn),還有點(diǎn)兒下流,是一個(gè)被收容者唱的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年10月合集

Le panchen lama a vécu en reclus dans la lamaserie de Zhaxi Lhunbo dans la préfecture de Xigaze, résidence traditionnelle des panchens lamas réincarnés, du 12 septembre au 7 octobre.

班禪喇嘛作為隱士住在日喀則府的扎西倫博拉瑪斯里,這是轉(zhuǎn)世班禪喇嘛的傳統(tǒng)住所,從9月12日到10月7日。

評價(jià)該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

La pauvre recluse avait pitié du président. La Providence la vengea des calculs et de l’infame indifférence d’un époux qui respectait, comme la plus forte des garanties, la passion sans espoir dont se nourrissait Eugénie.

歐也妮只覺得院長可憐;不料全知全能的上帝,代她把丈夫居心叵測的計(jì)劃完全推翻了:他尊重歐也妮無望的癡情,表示滿不在乎,其實(shí)他覺得不與妻子同居倒是最可靠的保障。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Se sont des êtres fins, graciles, manipulant une magie puissante, ils dominaient jadis le monde depuis leur ?le où, devenus isolationnistes, ils vivent désormais reclus dans le raffinement, l'oisiveté et la décadence la plus totale.

他們身材纖細(xì),體態(tài)優(yōu)美,擁有強(qiáng)大的魔法,曾經(jīng)在島上稱霸世界,后來與世隔絕,過著高雅、閑散和徹底頹廢的隱居生活。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Bien, ok, alors à en juger par cette fumée verte, ce pintacle satanique et le fait qu'il vive reclus dans une tour éloigné du village, je ne vois aucune raison de ne pas lui faire confiance.

好吧,好吧,從這綠色的煙霧、這邪惡的魔法陣以及他隱居在遠(yuǎn)離村莊的塔里來看,我不知道有什么理由不相信他。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

然而今天又多少人是過著被驅(qū)逐的生活,隱居在丑陋、貧瘠、面目全非到讓足以他們覺得陌生而不宜居住的土地上?無論是城里,還是滿是疤痕像麻風(fēng)病一樣的郊區(qū),亦或是被侵蝕的、樹木砍光的、悲慘的農(nóng)村?

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com