试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.

這場面把我深深地迷住了。

評價該例句:好評差評指正

Il l'écoutait avec ravissement.

他出神地聽他講話。

評價該例句:好評差評指正

Dans une soirée, sa beauté apprêter dénote les gar?ons sont insignifiants, pennsylvanie à regarder elle ravissement?, ?elle le ministre?.

在晚會上,她的姿色打扮顯得十分出眾,“男賓都望著她出神”、“部長也注意她”。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

? Comme il a grandi ! C’est un homme ! ? s’écriait-il avec ravissement.

“他長得多高啊!簡直是個大人了!”他樂不可支地叫著說。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais vous êtes des Moldus ! s'exclama Mr Weasley avec ravissement.

“啊,你們是麻瓜! ”韋斯萊先生高興地說。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils vont l'adorer ! s'exclama la tante Pétunia avec ravissement.

“他們會喜歡他的!”佩妮姨媽欣喜若狂地說。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Faisons un tour de jardin, dit l’académicien entrevoyant avec ravissement l’occasion de faire une longue narration élégante.

“我們到花園里轉(zhuǎn)一圈,”院士說,看到有機會講一個長長的風(fēng)雅故事,不禁欣欣然。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Succombait sous le poids de son ravissement.

沉溺于內(nèi)心的狂喜之中。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Cela mêlait une vraie colère au ravissement de Marius.

這在馬呂斯狂喜的心中引起了真正的憤怒。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry poursuivit son chemin dans un état de ravissement silencieux.

哈利繼續(xù)往前走,心里暗暗地一陣狂喜。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Le bruit de l’arrosoir sur les feuilles remplissait l’ame du père Mabeuf de ravissement.

從蓮蓬頭里噴出來的水灑在葉子上,使馬白夫公公心里充滿了快樂。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Elle étendit le bras pour qu’on se t?t autour d’elle, retint son souffle, et se mit à écouter avec ravissement.

她伸出手臂,叫大家靜下去,她屏著氣,聽得心往神馳。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut avec ravissement qu’il ne découvrit en lui ni colère, ni projets de vengeance, ni découragement.

他感到欣喜的是,他在于連身上沒有發(fā)現(xiàn)憤怒、報復(fù)計劃和氣餒。

評價該例句:好評差評指正
名作短篇

Chateaubriand (Fran?ois-René de) L'automne me surprit au milieu de ces incertitudes : j'entrai avec ravissement dans les mois des tempêtes.

6. Chateaubriand (Fran?ois-René de) 在這些不確定的情況下,秋天讓我感到驚訝:我欣喜地進入了暴風(fēng)雨的月份。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Sa face s’animait, ce refrain devait éveiller en lui de lointaines gaietés, qu’il go?tait seul, écoutant sa voix de plus en plus sourde, avec un ravissement d’enfant.

他的面部露出悅色,也許是那重復(fù)的段落勾起了他對當(dāng)年快樂時光的記憶,他自我陶醉著,聽?wèi){自己漸唱漸弱的嗓音,他像孩子一樣眉飛色舞著。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ainsi que l'oncle Vernon le répétait avec ravissement à qui voulait l'entendre, Dudley était devenu récemment le champion de boxe junior intercollèges du Sud-Est, catégorie poids lourds.

弗農(nóng)姨父逢人就高興地說,達力最近成了東南部少年重量級校際拳擊比賽冠軍。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Durant ces premiers mois, étienne en resta au ravissement des néophytes, le c?ur débordant d’indignations généreuses contre les oppresseurs, se jetant à l’espérance du prochain triomphe des opprimés.

頭幾個月,艾蒂安像新接受洗禮的教徒一樣,熱情高漲。對壓迫者義憤滿胸,渴望被壓迫者不久就能獲得勝利。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Parvati et Lavande éprouvèrent un véritable ravissement en les voyant et même Pansy Parkinson dut faire de sérieux efforts pour ne pas montrer à quel point elle les trouvait adorables.

帕瓦蒂和拉文德一看見它們,就高興得發(fā)了狂似的,就連潘西·帕金森也不得不拼命掩飾自己,以免暴露自己是多么喜歡它們。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mais en même temps je sentis que mon devoir e?t été de ne pas m’en tenir à ces mots opaques et de tacher de voir plus clair dans mon ravissement.

同時,我感到我不應(yīng)該只限于叫出含義不清的嘖嘖聲,而應(yīng)該把我欣喜的根由弄明白。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

à son inexprimable ravissement, M. de Frilair lui annon?a que, touché des bonnes qualités de Julien et des services qu’il avait autrefois rendus au séminaire, il comptait le recommander aux juges.

他真是喜出望外,德·福利萊先生對他說,于連的優(yōu)良品質(zhì)和過去在神學(xué)院的服務(wù),都使他深受感動,他打算在法官面前為他美言幾句。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Marius à la nuit tombante suivait le même chemin que la veille avec les mêmes pensées de ravissement dans le c?ur, lorsqu’il aper?ut, entre les arbres du boulevard, éponine qui venait à lui.

這天,馬呂斯在傍晚時,正順著他昨晚走過的那條路往前走,心里想著那些常想的開心事,忽然看見愛潘妮在樹林和大路之間向他走來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Comme il contemplait avec un ravissement désespéré ce jardin du couvent, plein de fleurs ignorées et de vierges enfermées, où tous les parfums et toutes les ames montent droit vers le ciel !

他懷著失望的愛慕心情瞻望修院,那生滿了不足為外人道的花卉,關(guān)滿了與世隔絕的處女,所有的香氣和所有的靈魂都能一齊直上天國!

評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

Le bonheur serait là où l’esprit, le c?ur et les bras, travaillant de concert sous l’?il de la Providence, une sainte harmonie existerait entre la munificence de Dieu et les ravissements de l’ame humaine.

在上帝的眼睛底下,精神、心靈和手臂協(xié)力工作,這樣,在上帝的仁慈和人們心靈的歡樂之間便存在一種神圣的和諧,幸福也許就在這兒。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com