试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Un roi doit gouverner son pays rationnellement.

國王應該理性地統(tǒng)治自己的國家。

評價該例句:好評差評指正

De plus, on pourrait, en procédant ainsi, utiliser plus rationnellement les rares ressources.

此外,這一方針還有可能提高效益,使有限的資源得到更有效的利用。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, les PMA doivent utiliser plus rationnellement les ressources disponibles pour réduire la pauvreté.

同時,最不發(fā)達國家應當在減少貧窮工作中提高現(xiàn)有資源的利用效率。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.

這將需要改善規(guī)劃,以確保盡可能有效利用資源。

評價該例句:好評差評指正

L'accent mis sur les programmes intégrés a permis à l'éthiopie d'utiliser plus rationnellement ses ressources.

對于綜合方案的側(cè)重使埃塞俄比亞能夠更加高效地利用其資源。

評價該例句:好評差評指正

Cette crise ne pourra être contenue que si nous parlons franchement et rationnellement.

我們只有保持坦率和理性,才能遏制這場危機。

評價該例句:好評差評指正

Les ressources naturelles doivent être utilisées rationnellement dans l'intérêt des générations présentes et futures.

應本著當前和今后各代人的利益,明智地使用自然資源。

評價該例句:好評差評指正

Une coordination efficace a aussi permis de gérer et d'employer rationnellement les fonds supplémentaires.

有效的協(xié)調(diào)還確保補充基金得到了有效管理和使用。

評價該例句:好評差評指正

Et dans quelle mesure ces ressources sont-elles utilisées rationnellement dans le système des Nations Unies?

聯(lián)合國系統(tǒng)使用的這些資源的效力如何?

評價該例句:好評差評指正

Le système international ne peut pas être réorganisé rationnellement sans une réforme globale de l'ONU.

不對聯(lián)合國進行全面改革,就不能有意義地重建國際體系的秩序。

評價該例句:好評差評指正

Insérer les mots ??et plus rationnellement?? après les mots ??plus efficacement?? dans la deuxième phrase.

在第二句,將“妥善”改為“高效率和有效益地”。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité spécial devrait utiliser le plus rationnellement possible les services de conférence qui lui sont alloués.

“特別委員會應最佳利用分配給它的會議服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce faire, il faudrait utiliser ces ressources plus rationnellement d'un point de vue écologique, social et économique.

對此,要采取行動,在環(huán)境、社會和經(jīng)濟范疇更高效地利用資源。

評價該例句:好評差評指正

S'ils sont poursuivis rationnellement, les objectifs de paix et de justice se rejoignent et se complètent.

和平與正義——如果適當謀求的話——相互促進和支持。

評價該例句:好評差評指正

Mais il faudrait que le champ d'application des sanctions et leurs objectifs soient définis plus rationnellement.

只有在用盡其他所有和平方式之后,才能在始終考慮到第三國利益的前提下,實施制裁措施。

評價該例句:好評差評指正

On s'attache actuellement à trouver des moyens de repérer plus facilement et plus rationnellement des partenaires éventuels.

目前正在努力促進對新伙伴進行更有效的識別。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre actuel de quatre juges ad litem réduit considérablement la possibilité de planifier rationnellement de nouveaux procès.

目前有4名審案法官這一數(shù)目嚴重減少了有效計劃新的審判的可能性。

評價該例句:好評差評指正

Il convient de tirer rationnellement parti des ressources mondiales afin de s'employer collectivement à améliorer la condition humaine.

應共同努力合理使用世界資源,以改善人的境遇。

評價該例句:好評差評指正

Cela permettrait d'utiliser rationnellement les données d'expérience et les ressources, d'améliorer la planification et de réduire les dépenses.

這樣就有可能根據(jù)經(jīng)驗和資源情況,合理地使用數(shù)據(jù),改進規(guī)劃并減少開支。

評價該例句:好評差評指正

Pour satisfaire au principe de nécessité, les mesures antiterroristes doivent être liées rationnellement à la réalisation de l'objectif poursuivi.

反恐措施必須與實現(xiàn)所追求的目標合理相聯(lián),以符合必要性原則。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEDx法語演講精選

Rationnellement, ce n’est pas si compliqué.

理性地說,這并沒有那么復雜。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

La clef de la réussite de ces miracles est que les Terriens ne soient pas en mesure de les comprendre rationnellement.

“神跡之所以成為神跡,關(guān)鍵在于它是地球人絕對無法識破的。

評價該例句:好評差評指正
法語紀錄片

Dr Sylvie DETHIOLLAZ : Moi, c’est quand j’ai commencé à m’intéresser au NDE je pensais justement assez vite que j’allais me rendre compte que c’était des expériences qu’on pouvait expliquer rationnellement avec nos connaissances.

Sylvie DETHIOLLAZ博士:當我開始對NDE感興趣時,我很快就意識到這些經(jīng)驗我們可以用我們的知識進行理性的解釋。

評價該例句:好評差評指正
法式生活哲學

Et si on a des personnes qui adhèrent à des valeurs, mais qui y adhèrent sans pouvoir justifier rationnellement pourquoi, et en fait ne sont pas capables de pouvoir discuter, restent attachés juste affectivement, en fait, Spinoza dirait que c'est un obstacle.

然而,如果有人堅持某些價值觀,但無法理性地證明為什么要堅持這些價值觀,事實上無法進行討論,只是出于情感的依戀,斯賓諾莎會認為這是一個障礙。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com