试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il s'écorche le visage en se rasant.

刮胡子時刮破了臉。

評價該例句:好評差評指正

Dans le Golan syrien occupé, l'occupant construit des colonies, rasant les terres, déracinant les arbres, et détruisant le secteur agricole en monopolisant l'eau disponible et en imposant des taxes exorbitantes.

在被占領(lǐng)敘利亞戈蘭,占領(lǐng)者修建定居點(diǎn),夷平土地,將樹木連根拔除,通過霸占水源供給和征收奇高的稅費(fèi)摧毀農(nóng)業(yè)部門。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de l'année écoulée, il a été utilisé afin de réaliser, pour le compte d'un client, des travaux de simulation d'impacts en incidence rasante sur les matériaux d'engins spatiaux.

過去一年里,使用這種槍為一個客戶進(jìn)行了模擬切線入射撞擊航天器材料的工作。

評價該例句:好評差評指正

Les routes de contournement sont des voies de circulation rapide; elles ont donc été tracées au cordeau, en comblant des oueds et en rasant des collines à coup de bulldozer au besoin.

這些道路是為高速移動設(shè)計的,彎曲角度需要保持最?。阂虼?,干河道被填滿和小山頭被鏟平來開道。

評價該例句:好評差評指正

Les forces d'occupation israéliennes ont de plus envahi à plusieurs reprises la ville palestinienne de Naplouse, procédant à des incursions et des fouilles maison par maison, arrêtant des civils palestiniens et rasant des maisons.

以色列占領(lǐng)軍還一再入侵那不勒斯的巴勒斯坦城,挨家逐戶地進(jìn)行襲擊和搜查,逮捕巴勒斯坦平民,并用推土機(jī)推倒房屋。

評價該例句:好評差評指正

Le Zimbabwe continue de violer les droits les plus élémentaires de ses citoyens, plus récemment en dépla?ant des centaines de milliers de personnes parmi les plus pauvres du pays et en rasant leurs maisons au bulldozer.

津巴布韋繼續(xù)侵犯其公民最基本的權(quán)利,最近就通過推平房屋將數(shù)十萬最貧窮的公民趕出了家園。

評價該例句:好評差評指正

Rien que lors du raid sur le camp de réfugiés de Djénine, l'armée israélienne a entièrement détruit quelque 600 logements en les bombardant ou en les rasant avec des bulldozers, en a rendu 200 autres inhabitables et a laissé sans abri 1?250 familles (soit plus de 6?000?personnes), dont une majorité d'enfants.

僅對杰寧難民營的一次襲擊,以色列軍隊用炸彈和推土機(jī)完全摧毀了約600個住家,并使得另外200個住家無法居住,1 250個家庭(6 000多個人)無家可歸,其中大多數(shù)為兒童。

評價該例句:好評差評指正

Les 40?000 habitants ont été confinés chez eux par le couvre-feu tandis que les chars et les bulldozers israéliens saccageaient la ville, détruisant 279 maisons, une mosquée vieille de 850?ans, des édifices publics, des réseaux électriques, des écoles et des h?pitaux, rasant des vergers et défon?ant les routes, les canalisations d'eau et les réseaux d'égouts.

在宵禁過程中,有4萬居民被困在家里,以色列的坦克和推土機(jī)在他們的城鎮(zhèn)里橫沖直闖,摧毀了279座房屋、一座850年的清真寺、公共建筑物、供電網(wǎng)、學(xué)校和醫(yī)院、把果園夷為平地、摧毀了公路、供水干線和地下水管道。

評價該例句:好評差評指正

Les 40?000 habitants ont été confinés chez eux par un couvre-feu tandis que les chars et les bulldozers israéliens saccageaient la ville, détruisant 279 maisons, une mosquée vieille de 850 ans, des édifices publics, des réseaux électriques, des écoles et des h?pitaux, rasant des vergers et défon?ant les routes, les canalisations d'eau et les réseaux d'égouts.

由于宵禁,4萬居民被困在家中,而以色列坦克和推土機(jī)在該地橫沖直撞,摧毀了279間房屋、一個具有850年歷史的清真寺、公共建筑、電力網(wǎng)絡(luò)、學(xué)校和醫(yī)院,鏟平了果園、挖開了道路、水管主干道和污水系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

Depuis plus de deux ans, Isra?l a renforcé son contr?le des territoires palestiniens occupés en construisant un mur de ségrégation, suffoquant les villes et les villages palestiniens, rasant les maisons au bulldozer, arrachant les oliviers et les vergers de citronniers sur son passage, séparant les villages et les villes de Palestine les uns des autres, érigeant des postes de contr?le et des déviations et rendant ainsi impossible la vie des Palestiniens, qui doivent attendrent des heures aux postes de contr?le pour pouvoir se déplacer entre deux villes voisines.

兩年多來,以色列加強(qiáng)了對被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土的控制,它修建隔離墻,封鎖巴勒斯坦的城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村,摧毀房屋,砍伐道路上的橄欖樹和柑橘林,分割巴勒斯坦的鄉(xiāng)村和城鎮(zhèn),設(shè)立檢查站和繞行道路,使巴勒斯坦人的生活變得難以忍受,因為他們要在檢查站等候幾個小時,才能來往于鄰近的兩個城鎮(zhèn)之間。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

En rasant la planète, le premier soleil a déplacé ses couches géologiques les plus profondes.

第一顆太陽撼動了行星最深層的地質(zhì)結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正
歐那法語每日一句

Le matin, ?il s’est blessé en se rasant, après, il a raté son bus.

早上,他在剃須時受傷,之后他錯過了他的公共汽車。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous irons en Afghanistan, où les talibans se sont attaqués au fléau de la drogue en rasant les champs d'opium.

我們將前往阿富汗,塔利班在那里通過夷平鴉片田來對付毒品禍害。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

?a ne coulait pas du tout ; le jour baissait, des souffles de vent, rasant le sol, enlevaient de petits tourbillons de poussière blanche.

天并沒有下雨,但黑云壓頂,旋風(fēng)驟起,卷起了白色的塵土撲面而來。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

En rasant les pentes de ces roches perdues sous les eaux, j’apercevais encore quelques coquilles, des serpula, des spinorbis vivantes, et certains échantillons d’astéries.

掠過那些敞在水底下的巖石斜坡的時候,我仍然看到一些介鉿類、蛇蟲類、活的刺蟲類,以及某種海星。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le Bonadventure, rasant ces hautes murailles à les toucher, ne trouva pas même une saillie qui p?t permettre aux passagers de quitter le bord.

乘風(fēng)破浪號盡量貼近斷巖前進(jìn),但是連一塊可以供旅客們登岸的堤埂也沒有發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

A l'époque, c'est la technique de la terre br?lée qui a été appliquée, en rasant des villages entiers, peuplés surtout de Maya.

當(dāng)時,應(yīng)用的是焦土技術(shù),夷平了整個村莊,主要由瑪雅人居住。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry fut le premier à le voir: souple et silencieux, le corps rasant le sol, ses grands yeux jaunes brillant d'une lueur inquiétante, Pattenrond s'avan?ait vers eux.

但是哈利剛剛看到——克魯克山鬼鬼祟祟地向他們走過來,身子低低地伏在地面上,黃色的眼睛在黑暗中怪異地發(fā)著光。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures d’accueil, h?tels géants et monuments titanesques ont profondément modifié la physionomie de la ville, rasant au passage près de 95% de son patrimoine millénaire.

接待基礎(chǔ)設(shè)施、巨型酒店和泰坦尼克號紀(jì)念碑深刻地改變了這座城市的面貌,將近95%的千禧年遺產(chǎn)夷為平地。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

Le basset, rasant la terre, traversait haies et fossés ; puis il se retournait pour voir si le gar?on là-haut réussissait à suivre son parcours.

巴塞特掠過大地,越過樹籬和溝渠;然后他會轉(zhuǎn)過身來,看看上面的男孩是否設(shè)法跟上了他的路線。

評價該例句:好評差評指正
D'un monde à l'autre

La censure était inévitable, alors Trudeau prend les devants et, là ou certains s'imaginent candidat devant la glace en se rasant, lui a m?ri sa décision.

審查是不可避免的, 所以特魯多率先做出了決定,而有些人則把自己想象成站在鏡子前刮胡子的候選人,而他則成熟地做出了決定。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

On racontait qu'il avait commencé par labourer son propre terrain, démolissant les cl?tures et rasant les chaumières avec ses boeufs, jusqu'à s'approprier par la force les meilleurs sols des environs.

據(jù)說,他從犁自己的土地開始,拆除柵欄,用他的牛夷平小屋,直到他強(qiáng)行侵占了該地區(qū)最好的土壤。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus ne resta pas immobile, et, prolongeant la c?te, il s’avan?a encore d’une dizaine de milles au sud, au milieu de cette demi-clarté que laissait le soleil en rasant les bords de l’horizon.

諾第留斯號并不是停止不動,它沿著海岸駛?cè)?,在太?span id="frjpl3r7v" class="key">掠過天際的時候所留下的曙光中間,再向南前進(jìn)十海里左右。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En descendant nous distinguions à travers les treilles de la terrasse les barques qui grandissaient sur le lac, et qui, pareilles naguère à des points noirs, semblaient déjà des oiseaux rasant la surface des ondes.

下洞的時候,我們從柵欄的格子里辨別出有幾只船愈來愈清楚地進(jìn)入我們的視野。最初它們看起來像是小黑點(diǎn),現(xiàn)在它們就像是在水面上飛掠的鳥兒。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com