试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Bon nombre d'entre eux auraient choisi le rapatriement.

他們當(dāng)中許多人都愿意遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le quatrième point positif concerne le rapatriement des réfugiés.

第四個(gè)積極的例子是關(guān)于難民遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.

這將給予難民遣返工作期待已久的推動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.

其余前外籍戰(zhàn)斗人員仍在等待遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Maurice évoque l'assistance des pouvoirs publics dans le rapatriement.

毛里求斯提及有關(guān)遣返的政府援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons hate de procéder au rapatriement de nos citoyens.

我們期待著我國(guó)公民的返回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, des progrès considérables ont été obtenus concernant le rapatriement.

通過(guò)這種辦法,使回返工作取得了可觀的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.

較小數(shù)目的難民選擇遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y avait eu un ralentissement dans le rapatriement des réfugiés.

難民的返回速度有所放緩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.

薩爾瓦多提及,這類(lèi)核查有時(shí)導(dǎo)致遣返工作遭到延誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?HCR a facilité et continue à faciliter les rapatriements.

難民署促進(jìn)了并繼續(xù)促進(jìn)難民向剛果共和國(guó)遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une catégorie spéciale d'exceptions concernait aussi les rapatriements de fonds.

一種特別類(lèi)型的例外情況也影響資金的匯回國(guó)內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Mission devra développer son action concernant les rapatriements et la réintégration.

需要擴(kuò)大聯(lián)蘇特派團(tuán)目前專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)達(dá)爾富爾回返和重返社會(huì)工作的職能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le HCR a offert son aide technique pour faciliter le rapatriement des réfugiés.

難民署提出提供技術(shù)援助,便利難民的返回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un engagement international sérieux est nécessaire pour faciliter leur rapatriement dans leur pays.

促使他們返回自己國(guó)家需要重大的國(guó)際承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On évalue les rapatriements de salaires à 22 milliards de dollars par an.

據(jù)估計(jì),每年國(guó)外匯款達(dá)220億美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation est exacerbée par le rapatriement des personnes déplacées et des réfugiés.

這種狀況隨著國(guó)內(nèi)流離失所者和難民的回返而更加惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci co?ncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.

這一時(shí)間恰好與現(xiàn)任國(guó)際警察工作隊(duì)監(jiān)察員回國(guó)計(jì)劃的時(shí)間巧合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous voudrions que l'on fasse plus pour faciliter le rapatriement des réfugiés.

我們希望看到作出更大的努力來(lái)促進(jìn)難民的遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回國(guó)的費(fèi)用由其在法國(guó)的雇主承擔(dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

循序漸進(jìn)法語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)提高級(jí)

Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.

政府已經(jīng)命令將一艘被發(fā)送到國(guó)外的航空母艦接回國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.

因此,司法部長(zhǎng)可能提到了要遣返孩子,而不是成年人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年2月合集

Il organise le rapatriement de certains travailleurs.

它組織遣返一些工人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

A bord, les militaires fran?ais coordonnent le rapatriement.

在船上,法國(guó)士兵協(xié)調(diào)遣返工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aucune victime n'est à déplorer dans ces rapatriements.

- 在這些遣返中沒(méi)有任何受害者受到譴責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

4 ans qu'ils demandent le rapatriement de leurs proches.

-4 年他們要求遣返他們的親屬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年11月合集

Le Royaume-Uni prépare d'ailleurs le rapatriement de ses touristes présents à Charm-el-Cheikh.

聯(lián)合王國(guó)還準(zhǔn)備遣返在沙姆沙伊赫的游客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年2月合集

On n'a pas de rapatriement organisé.

我們沒(méi)有有組織的遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce rapatriement de mères est une première.

- 母親的遣返是第一次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un rapatriement souvent vécu dans la précipitation.

遣返往往是倉(cāng)促的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集

Le rapatriement organisé ce mardi est d'ailleurs exceptionnel.

本周二組織的遣返工作非常出色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年10月合集

La chaine de télévision NBC annonce le rapatriement, le retour de son équipe envoyée au Libéria.

NBC電視頻道宣布遣返,其派往利比里亞的團(tuán)隊(duì)返回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au centre de vacances, on va organiser le rapatriement pour ceux qui ne souhaitent pas rester.

- 在度假中心,我們將為那些不想留下來(lái)的人安排遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un rapatriement atypique, une voiture de ce TGV leur est entièrement réservée.

非典型的遣返,這輛TGV的車(chē)完全是為他們預(yù)留的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

C'est la deuxième fois en quelques mois que la France organise un rapatriement d'une telle ampleur.

這是幾個(gè)月來(lái)法國(guó)第二次組織如此大規(guī)模的遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'assurance ne prend en charge que la sortie d'autoroute et le rapatriement client.

保險(xiǎn)僅涵蓋高速公路出口和客戶遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

L'autre problème, c'est qu'ils ne sont pas suffisamment informés sur le processus de rapatriement.

另一個(gè)問(wèn)題是,他們沒(méi)有充分了解遣返過(guò)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年8月合集

C'est ce que révèle le réseau Migrante International. Migrante International qui réclame le rapatriement humanitaire des ressortissants.

這就是移民國(guó)際網(wǎng)絡(luò)所揭示的。國(guó)際移民組織,呼吁對(duì)國(guó)民進(jìn)行人道主義遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

Moscou assure que ce rapatriement intervient à la demande des autorités locales.

莫斯科確保這種遣返是應(yīng)地方當(dāng)局的要求進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年7月合集

La France a procédé t?t ce matin, à l'abri des regards, à leur rapatriement, à leur retour au pays.

今天清晨,在看不見(jiàn)的情況下, 法國(guó)人將他們遣返回國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com