试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Cette estimation s'est révélée trop élevée et a été ramenée à 694 millions de dollars.

這一數(shù)目看來太大,現(xiàn)在已往下調(diào)至6.94億美元。

評價該例句:好評差評指正

La transmission de la mère à l'enfant a été ramenée à moins de 2?%.

母嬰傳染率已經(jīng)降到2%以下。

評價該例句:好評差評指正

Sa valeur a par la suite été ramenée à?IQD?2?405?000.

分包合同的價值最后減少到2,405,000科威特第納爾。

評價該例句:好評差評指正

Alors qu'elle couvrait une superficie globale de 650?hectares, nous l'avons ramenée à environ 32,5 hectares.

以前占地約7000萬平方英尺,現(xiàn)在已縮減至約3500萬平方英尺。

評價該例句:好評差評指正

La somme réclamée au titre de pertes liées à?des?contrats est donc ramenée à DM?4?533?687.

因此,就合同損失提出的索賠額限定為4,533,687馬克。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, la durée de validité des permis de travail a été ramenée à un an, reconductible.

一個重要的變化是,發(fā)給工作許可的時間限定為一年,但可以再次發(fā)給。

評價該例句:好評差評指正

La taille unitaire des parcelles devrait être ramenée de 300 à 100?m2.

面積大小應(yīng)由每塊地300平方米縮小到100平方米。

評價該例句:好評差評指正

L'égalité entre les sexes ne doit pas être ramenée à une question purement féminine.

不應(yīng)將性別平等視為“婦女”的問題。

評價該例句:好評差評指正

La fréquence des examens cliniques devrait être ramenée de deux ans à quatre?ans.

臨床檢驗的頻率應(yīng)當(dāng)從每兩年一次減少到每四年一次。

評價該例句:好評差評指正

L'inflation a été ramenée, de plus de 40?%, à moins de 10?%.

通貨膨脹率從40%多下降到不足10%。

評價該例句:好評差評指正

L'indemnité de subsistance (missions) a été ramenée de 60 à 50 dollars pour sept agents de service.

關(guān)于7名事務(wù)人員,特派團生活費用津貼從每天60美元向下調(diào)至50美元。

評價該例句:好評差評指正

Si l'échantillon contient de la neige carbonique, la durée du conditionnement doit être ramenée à?4?h.

容器樣品裝有干冰時,置放時間可減至4小時。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, la perte a été ramenée à KWD?3?292 par un versement du Ministère de KWD?61?825.

但是,該損失被減為3,292科威特第納爾,因為它從水電部收到了61,825科威特第納爾的金額。

評價該例句:好評差評指正

La Banque proposait que cette somme soit ramenée à 400?dollars, le solde étant consacré à la formation professionnelle.

而世行提議只付400美元,其余的錢用于職業(yè)培訓(xùn)。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, cette perte a été ramenée à KWD?12?745 par un versement du?Ministère de KWD?16?319.

但是,該損失被減為12,745科威特第納爾,因為它從水電部收到了16,319科威特第納爾的金額。

評價該例句:好評差評指正

S'il y a une importante file d'attente, la durée maximale d'utilisation par personne sera ramenée à dix minutes.

如果等待的人很多,則每次使用不得超過10分鐘。

評價該例句:好評差評指正

L'armée, par exemple, qui avait des effectifs de 3?500 hommes, a été ramenée maintenant à 2?000.

比如曾經(jīng)有3 500人的陸軍目前只有大約2 000人。

評價該例句:好評差評指正

Il prévoit une réduction de la TVA sur les co?ts de construction, ramenée de 25 à 6%.

這項方案相應(yīng)于將建筑成本增值稅從25%降低到6%的一項規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

La norme qui était de 200 jours environ pourra certainement être ramenée à 180 jours au plus.

以前大約200天的正常時間肯定會減少到最多180天。

評價該例句:好評差評指正

Il a aussi dit que la personne devait être ramenée le jour même dans l'unité de détention temporaire.

他還說,所涉者必須于當(dāng)天押送回臨時拘留所。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Parodie Bros

Mais qui est-ce qui la ramenée ?

到底是誰帶來的?

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

En 2000, par référendum, la durée du mandat présidentiel est ramenée à 5 ans ( quinquennat ).

2000年,通過全民公投決定總統(tǒng)就任期限改為5年。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Et le souvenir lui vint d’une petite bonne de brasserie ramenée un soir chez elle et revue de temps en temps.

于是他想起了曾領(lǐng)他去她家,后來還曾不時見過的一個餐廳的小女傭。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

N’est-ce pas d’ailleurs une scène de tous les temps et de tous les lieux, mais ramenée à sa plus simple expression ?

這原是古往今來到處在搬演的活劇,這兒不過表現(xiàn)得最簡單罷了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On se débarrasse du corps, mais la tête est mise sur une pique et sera ramenée à Rome en guise de trophée.

尸體被處理掉了,但頭被放在長矛上,將作為戰(zhàn)利品帶回羅馬。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

A partir de dimanche, tout migrant qui se présentera de manière irrégulière en Grèce, pourra être ramenée en Turquie.

從周日開始,任何在希臘不定期出現(xiàn)的移民都可以被帶回土耳其。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Cette pièce qui a été trouvée dans le désert Navajo, entre la frontière mexicaine et américaine, Dallas, je l'ai ramenée avec moi dans ma valise.

這一件是在納瓦霍沙漠里找到的,在墨西哥和美國邊境達拉斯之間,我把它放在手提箱里帶了回來。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il était évident que l’embarcation avait été déplacée, plus ou moins, depuis que Pencroff l’avait ramenée à Port-Ballon.

自從潘克洛夫把這只船帶到氣球港來以后,顯然有人或多或少移動過它了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Un peu humide, par ici… Puis, voyant la s?ur de Fleur, il ajouta : – Pourquoi tu l'as ramenée ?

“全濕透了,是不是?”接著他看見了芙蓉的妹妹,“你把她也弄上來做什么?”

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

L'une d'entre elles a été retrouvée par des vacanciers sud-africains, qui l'ont ramenée dans leur pays.

其中一人是南非度假者發(fā)現(xiàn)的,他們把她帶回了祖國。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Alors que la dépouille de S.Abe est ramenée à Tokyo, les Japonais sont toujours sous le choc après cet acte d'une violence rare au Japon.

- 當(dāng)安倍晉三的遺體被帶回東京時,日本人仍對日本罕見的暴力行為感到震驚。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Et c'est en 1950 qu'elle a été ramenée en France.

1950年,它被帶回法國。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

Ainsi, la question doit-elle être ramenée dans le cadre du Conseil de sécurité de l'ONU, où les parties concernées peuvent rechercher une approche appropriée en vue d'un consensus, a-t-il poursuivi.

因此,這個問題必須回到聯(lián)合國安理會的框架內(nèi),有關(guān)各方可以尋求適當(dāng)?shù)墓沧R方法,他繼續(xù)說道。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Au mois de janvier en appel, sa peine avait été ramenée à trois ans de prison, car la notion de " terrorisme" a été abandonnée.

在一月份的上訴中,他的刑期被減為三年徒刑,因為“恐怖主義”的概念被放棄了。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Par deux fois Il l’a appelée à Lui, et par deux fois l’homme a défié Sa volonté: Alvarez qui l’avait sortie du torrent de boue, et puis vous qui l’avez ramenée pour la faire opérer.

一連兩次,他都想把女孩召喚到他的身旁;可是一連兩次,人類都挑戰(zhàn)了他的意志:阿爾瓦勒把她從洪水中救了出來,而您又帶她去做了手術(shù)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Motif avancé par le Trésor public: la durée de validité des bons a été ramenée à 5 ans, sans que la propriétaire n'en ait été informée.

財政部給出的理由:代金券的有效期縮短為5年,而沒有通知所有者。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

La prévision du taux de croissance du produit intérieur brut (PIB) a été ramenée à 1,7 % pour 2016, alors qu'elle atteignait 1,8 % il y a trois mois, a indiqué l'organe exécutif de l'UE, la Commission européenne, dans sa prévision hivernale.

歐盟執(zhí)行機構(gòu)歐盟委員會在其冬季預(yù)測中表示,對2016年國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)增長率的預(yù)測已從三個月前的1.8%降至1.7%。

評價該例句:好評差評指正
SKAM saison2

C'est elle qui s'est ramenée ! -Chut !

評價該例句:好評差評指正
SKAM saison2

C'est elle qui s'est ramenée. On a commencé à discuter.

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Il l'a désenvo?tée et ramenée triomphalement chez lui, dans un royaume reculé, à l'Est.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com