试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.

極少有人反對(duì)采取此類行動(dòng)的邏輯和理由

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les limites ainsi posées à l'extension peuvent se traduire par un développement plus raisonné du centre urbain.

缺乏擴(kuò)展機(jī)遇可以促成城市中心實(shí)現(xiàn)積極、慎重的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Principes devraient contribuer à éclaircir les fondements juridiques de l'exercice responsable et raisonné de la compétence universelle.

《原則》應(yīng)有助于闡明負(fù)責(zé)和合理行使普遍管轄權(quán)的法律依據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les débats y sont souvent difficiles, comme dans tous les parlements du monde, mais ils sont également raisonnés et productifs.

如同世界各地的議會(huì),那里的討論常常是困難的,但也是合理和富有成效的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur r?le de législateurs.

因此,國(guó)法法院提供了可靠、有理有據(jù)和影響深遠(yuǎn)的司法解釋,而又沒有取代各國(guó)政府制定法律的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Kamenkova (Bélarus) trouve que la version originale du projet de paragraphe est bien raisonnée et ne devrait pas être modifiée.

Kamenkova女士(白俄羅斯)說(shuō),該款草案的原有文本理由充分,不應(yīng)修改。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

??La poursuite de guerres civiles apparemment insensées est parfois liée à la poursuite parfaitement raisonnée d'objectifs économiques par les factions belligérantes.??

“似乎毫無(wú)意義的內(nèi)戰(zhàn)的持續(xù)進(jìn)行有時(shí)與交戰(zhàn)派別理性地追求經(jīng)濟(jì)目標(biāo)有關(guān)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation actuelle appelle donc une réaction calme et raisonnée, et non des tensions, des actions précipitées ou des décisions erronées.

因此,當(dāng)前的局勢(shì)要求鎮(zhèn)靜和理性,而不是緊張,倉(cāng)促行事或錯(cuò)誤決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour que la Cour puisse rendre un avis totalement raisonné sur la question, tous les acteurs concernés doivent pouvoir présenter leurs arguments.

法院如要對(duì)這項(xiàng)問(wèn)題提出充分審理的意見,那么應(yīng)讓所有有關(guān)各方都能提出對(duì)這項(xiàng)問(wèn)題的論點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudrait mettre en place une réglementation et des politiques nécessaires pour assurer une utilisation raisonnée des ressources naturelles et garantir des pratiques durables.

應(yīng)該出臺(tái)各項(xiàng)法規(guī)和政策,以確保合理使用自然資源和確??沙掷m(xù)做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ajoute que l'auteur ne peut pas prétendre substituer à l'appréciation logique et raisonnée des organes judiciaires sa propre appréciation des éléments de preuve.

締約國(guó)補(bǔ)充說(shuō),提交人不應(yīng)以自己的判斷來(lái)取代司法機(jī)構(gòu)根據(jù)證據(jù)得出的符合邏輯和合理的判斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ouverture du nouveau cycle d'examen, en mai dernier, à Vienne, lors de la première réunion du Comité préparatoire, nous incite à un optimisme raisonné.

去年5月在維也納籌委會(huì)第一次會(huì)議上開始了新的審查周期,我們有理由保持謹(jǐn)慎的樂(lè)觀態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, comme le Ministre des affaires étrangères l'a indiqué, l'attaque d'hier à Gaza n'était pas une réponse raisonnée ou proportionnée à la menace terroriste.

但是,正如考文外長(zhǎng)指出,昨天在加沙進(jìn)行的攻擊行動(dòng)不是對(duì)恐怖主義威脅采取的有理智或相應(yīng)的反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUE, en plus de son r?le d'agent d'exécution du FEM, a constitué des alliances avec d'autres partenaires pour engager de concert une action raisonnée.

除作為全球環(huán)境基金基金的一個(gè)執(zhí)行機(jī)構(gòu)發(fā)揮作用外,環(huán)境署還與其他各相關(guān)合作伙伴建立了伙伴關(guān)系,以便共同采取相關(guān)的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ajoute que les plaintes qui ont été rejetées avaient fait l'objet d'un examen minutieux et raisonné et que l'auteur n'avait pas exercé les recours ouverts.

它還說(shuō),被予駁回的申訴都是在經(jīng)過(guò)詳細(xì)、理性的考慮之后駁回的,并說(shuō),提交人并沒有利用合適的補(bǔ)救辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, les thèmes contenus dans les projets de résolutions représentent une réflexion collective, multidimensionnelle et multidisciplinaire qui se doit de valoriser les approches équilibrées et raisonnées.

決議草案中的主題體現(xiàn)了一項(xiàng)必須重視平衡和合理方針的集體、多層面和多學(xué)科議程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le débat n'a fait que refléter l'incapacité de la Commission de parvenir à un jugement raisonné quant aux moyens appropriés de faire face à des situations délicates.

如果進(jìn)行辯論,則反映出委員會(huì)無(wú)法在敏感局勢(shì)的處理方式和方法問(wèn)題上做出恰當(dāng)?shù)呐袛唷?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour a conclu que l'objectif du législateur était de criminaliser la possession de matériel suscitant une crainte raisonnée qu'un préjudice ne soit causé à des enfants.

法院裁決,議會(huì)通過(guò)第163.1(4)條的目的是為持有對(duì)兒童構(gòu)成理由充分的損害風(fēng)險(xiǎn)的兒童色情制品定罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il en conclut que l'auteur ne saurait prétendre que l'appréciation des preuves faite de manière logique et raisonnée par les organes judiciaires soit remplacée par la sienne propre.

締約國(guó)最后認(rèn)為,提交人不能要求用自己的方法對(duì)證據(jù)進(jìn)行評(píng)估,來(lái)取代法院對(duì)此作出的符合邏輯的合理評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission juge que la contribution des gouvernements est d'une extrême importance lorsqu'elle prend la forme d'argumentations juridiques raisonnées, de propositions rédactionnelles ou de témoignages de la pratique étatique.

委員會(huì)認(rèn)為所有國(guó)家政府提供的幫助非常重要,使得委員會(huì)可以采納具有合理法律依據(jù)的方式,并借鑒各國(guó)編制或試行的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

旅行的意義

Agricole est préservée, cette ?le se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.

由于農(nóng)業(yè)未受破壞,這個(gè)島嶼理所應(yīng)當(dāng)地以其旅游業(yè)從鄰國(guó)中脫穎而出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

從這種專一的精神狀態(tài)中產(chǎn)生出來(lái)的是一種被動(dòng)性,這被動(dòng)性,如果出自理智,便象哲學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

Une condamnation pour " manquement à l'obligation de vigilance raisonnée" .

因“違反合理警惕義務(wù)而被定罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce monde de demain bien paisible et raisonné, ?a m'emmerde déjà.

這個(gè)和平而理性的明天世界已經(jīng)讓我煩惱了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

L'orthographe, dans ses fondements, peut faire l'objet d'un apprentissage raisonné.

拼寫從根本上來(lái)說(shuō)可以成為理性學(xué)習(xí)的主題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lire en fran?ais facile 300-500 mots

C'est bien raisonné. Ils savent déjà où. Ce qu'ils ignorent, c'est qui et pourquoi.

這是有道理他們已經(jīng)知道在哪里了。他們不知道是誰(shuí)以及為什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.

正是在這些向往中,而不是在那些經(jīng)過(guò)綜合、分析、組織的思想中,我們能找出每個(gè)人的真實(shí)性格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un budget ma?trisé, des déplacements raisonnés, ce couple de Haute-Garonne a lui aussi choisi de voyager local.

- 預(yù)算受控, 旅行合理這對(duì)來(lái)自上加龍省的夫婦也選擇在當(dāng)?shù)芈眯小?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

No?l restera une fête pour les Fran?ais malgré l'inflation, mais une fête de plus en plus raisonnée.

盡管通貨膨脹,圣誕節(jié)仍將是法國(guó)人的節(jié)日,但這是一個(gè)越來(lái)越合理的慶祝活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

On est sur une cuisine raisonnée, pour ouvrir la cantine à tout le monde à l'heure du déjeuner.

我們?cè)?span id="frjpl3r7v" class="key">合理的廚房里在午餐時(shí)間向大家開放食堂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je pense qu'il faut avoir des achats raisonnés, comparer les prix, regarder les prix très longtemps en avance.

- 我認(rèn)為你必須理性購(gòu)買,比較價(jià)格, 提前很長(zhǎng)時(shí)間查看價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et si les recycleries devenaient le nouveau temple d'une consommation raisonnée, en cette période de baisse du pouvoir d'achat?

如果在這個(gè)購(gòu)買力下降的時(shí)期,回收中心成為理性消費(fèi)的新殿堂呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

En fait, il faut que ce soit un poulet qui vient d'un élevage un peu bio sur les bords ou en tout cas bien raisonné.

事實(shí)上,它必須是來(lái)自有機(jī)農(nóng)場(chǎng)的雞,或者至少是來(lái)自可溯源的農(nóng)場(chǎng)雞

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

On a des panneaux solaires. - Il assure que les complexes touristiques nouvelle génération sauront préserver l'Alentejo en optant pour des investissements raisonnés.

我們有太陽(yáng)能電池板。- 它確保新一代旅游綜合體能夠通過(guò)選擇合理的投資來(lái)保護(hù)阿連特茹

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年4月合集

L'explosion a été entendue dans une bonne partie de la ville et les sirènes ont raisonné quasiment toute la journée, nous expliquait une habitante.

爆炸聲在城市的大部分地方都能聽到,警報(bào)聲幾乎整天響起,一位居民解釋道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

?a lui avait d’abord fait une grosse peine ; elle voulait même aller se jeter à l’eau ; mais, à présent, elle s’était raisonnée, tout se trouvait pour le mieux.

起初,她著實(shí)非常地痛苦,甚至險(xiǎn)些投河自盡;目前,她已恢復(fù)理智一切都好了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Si tu lui parles, il se peut que tu t'entendes bien et que tu ne considères plus du tout le stress comme un ennemi, mais comme un ami qui a simplement besoin d'être raisonné.

如果你和它交談,你們可能會(huì)相處得很好,而且你可能不再把壓力看作是敵人,而是一個(gè)需要理性對(duì)待的朋友

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’était sagement raisonné et d’une logique dont j’aurais cru Prudence incapable. Je ne trouvai rien à lui répondre, sinon qu’elle avait raison; je lui donnai la main et la remerciai de ses conseils.

普律當(dāng)絲說(shuō)合情合理,很有邏輯,這是出乎我意料之外的。我無(wú)言以對(duì),只是覺得她說(shuō)得對(duì),我握住她的手,感謝她給我的忠告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Elle était signée du pseudonyme de ? Jupiter ? et elle était si raisonnée, si incisive et si bien écrite qu'on l'attribua à l'un des écrivains les plus célèbres de la province.

它的署名是“Jupiter”,內(nèi)容理性強(qiáng)、精辟且文筆優(yōu)美,因此被認(rèn)為是該省最著名的作家之一所為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et d'ailleurs, ses partitions ont été publiées en 1749, sous le titre de " Musique raisonnée, selon? le bon sens, aux dames Anglaises qui aiment le vrai go?t en cet art" .

此外,他的樂(lè)譜于 1749 年出版,標(biāo)題為“Musique raisonnée根據(jù)常識(shí),獻(xiàn)給熱愛這項(xiàng)藝術(shù)真正品味的英國(guó)女士”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com