试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.

所有的這些決定都成了大家所嘲笑的對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela passe la raillerie.

這個(gè)玩笑開(kāi)得太過(guò)分了

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mimes a droite lancent les railleries au defunt. les servantes qui servent à éventer le défunt, car il doit etre expose pendant 4 jours apres sa mort.

因?yàn)樗朗谒驮崆霸诩赖齑髲d停留四天。左側(cè)上方一群正在為死者哭嚎的婦女,應(yīng)該是死者的家人。整個(gè)構(gòu)圖很自由,沒(méi)有特定的觀察方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的話(huà),就會(huì)知道我頂討厭挖苦這讓人寒心,還傷害感情……"說(shuō)著,他討人喜歡地咽下一塊涂上黃油的面包。"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si le texte qui les accompagnait pouvait être interprété comme une invitation au mépris, à la raillerie et à la dérision, ce n'était pas le cas des illustrations.

雖然附加文字或可視為挑動(dòng)鄙視、嘲弄和諷刺,但插圖本身并非這類(lèi)性質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.

但是由于我有錢(qián),誰(shuí)都知道我用什么手槍都能在三十步開(kāi)外一槍打中目標(biāo),而且是在野外,所以誰(shuí)都不敢取笑我。"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux notions se recoupent: par exemple, les railleries à connotation sexuelle ne sont pas nécessairement des crimes en soi mais peuvent constituer un traitement humiliant ou dégradant, ce qui, dans certaines circonstances, est un crime.

這兩個(gè)概念有一個(gè)重疊之處。 例如,性嘲弄本身可能不是一項(xiàng)罪行,但是可以構(gòu)成侮辱性的或有辱人格的待遇,在某些情況下就是一項(xiàng)罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quant à savoir si la caricature (plut?t que la représentation) était assimilable à une raillerie ou à une expression de mépris du dogme et du culte, cela dépendait des circonstances, notamment du texte qui accompagnait les illustrations.

至于漫畫(huà)(而非描繪)是否構(gòu)成嘲弄或蔑視宗教教義和信仰行為應(yīng)視情況而定,這點(diǎn)也包括插圖的文字說(shuō)明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer ?le mépris, la raillerie et la dérision?.

因此當(dāng)該文章說(shuō)要求對(duì)宗教情感給予特殊照顧不符合言論自由的權(quán)利,而且人們必須準(zhǔn)備承受“鄙視、嘲弄和譏笑”,這其實(shí)是對(duì)法律的曲解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Constatant que les attitudes antisémites s'enracinent souvent dans les opinions émises quotidiennement par tout un chacun dans les expressions, les proverbes, le ton de la voix, les?plaisanteries, les gestes, les railleries et les silences qui en disent long, Mme?Sroda a affirmé que chacun a une responsabilité dans la lutte contre l'antisémitisme chez soi, sur le lieu de culte, dans sa communauté ou son quartier.

Sroda認(rèn)為,反猶態(tài)度往往根深蒂固,存在于人們平常的見(jiàn)解、習(xí)慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)、音調(diào)、笑話(huà)、手勢(shì)、嘲弄和帶有某種意味的沉默中,因此,她指出,人人都有責(zé)任在家中、在禮拜場(chǎng)所、社區(qū)內(nèi)和鄰居之間同反猶現(xiàn)象作斗爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il avait dans l’occasion une raillerie douce qui contenait presque toujours un sens sérieux.

他一有機(jī)會(huì),總愛(ài)說(shuō)一些溫和的譏誚言詞,但幾乎每次都含著嚴(yán)正的意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j’abhorre la raillerie, elle flétrit le c?ur, froisse tous les sentiments…

“要是你識(shí)得我的脾氣,大姊,你就知道我是最恨取笑的人取笑會(huì)使一個(gè)人的心干枯,傷害所有的情感?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Porthos ne sentit point cette raillerie et la prit pour une na?veté dont il rit dans sa grosse moustache.

波托斯沒(méi)有感覺(jué)到這是一種嘲弄,竟然還把這種嘲弄當(dāng)作天真,于是,他張開(kāi)胡子拉碴的大嘴,對(duì)這種天真反嘲起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(下)

Tout à fait clair, dit Lahrier d’un ton de raillerie. -Très bien, dit le chef. Vous voilà prévenu.

“很清楚?!盠ahrier用嘲諷的語(yǔ)氣回答到。“很好。”長(zhǎng)官說(shuō),“預(yù)先給你警告。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

De là les bons contes, de là le surnom de copieux donné aux habitants d’Angers qui excellaient à ces railleries urbaines.

許多有趣的故事便是這樣來(lái)的,昂熱人的愛(ài)尋開(kāi)心也是這樣出名的,因?yàn)榫庍@一類(lèi)的市井笑料是他們的拿手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

L'inconnu vit alors que la chose passait la raillerie, tira son épée, salua son adversaire et se mit gravement en garde.

陌生人見(jiàn)事情已經(jīng)越出唇舌相譏的界限便也拔出劍,向?qū)κ质┝耸┒Y,認(rèn)真地?cái)[出了防衛(wèi)的姿勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, sur cette raillerie, Andrea sortit, laissant les deux fugitives en proie aux souffrances de la honte et aux commentaires de l’assemblée.

安德烈?guī)е@種嘲弄走出去了,留下那兩個(gè)姑娘去承受她們所受的侮辱和看熱鬧的群眾的評(píng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le roi fron?a le sourcil, car il voyait une raillerie sourire amèrement au fond des paroles de l'officier.

國(guó)王皺起眉頭,因?yàn)樗吹杰姽俚脑?huà)語(yǔ)中露出一個(gè)嘲諷的苦笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

De là les bons contes, de là le surnom de copieux donné aux habitants d'Angers qui excellaient à ces railleries urbaines.

因此,這些故事很精彩,因此 copieux 的綽號(hào)是給在這些城市鐵路方面表現(xiàn)出色的昂熱居民的綽號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Orphelin à 4 ans, Alexandre idéalise ce papa qui sera son héros et peu importe les railleries sur ses origines africaines.

亞歷山大 4 歲時(shí)成為孤兒,他將父親理想化為他的英雄,盡管他的非洲血統(tǒng)受到嘲笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

C'est ce qu'on appelle la poésie " iambique" , con?ue spécialement pour la satire, la raillerie, la moquerie, et l'insulte parfois bien grasse et en dessous de la ceinture !

這就是所謂的抑揚(yáng)格詩(shī),專(zhuān)門(mén)用于諷刺、嘲弄和譏諷,有時(shí)用于下流隱晦的辱罵!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les diverses formes que prenait la pensée dans le royaume d’argot, même la chanson, même la raillerie, même la menace, avaient toutes ce caractère impuissant et accablé.

在黑話(huà)的王國(guó)里,思想所采取的各種不同形式,即使是歌曲、嘲笑或恐嚇,也全有那種無(wú)可奈何和壓抑的特征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le lundi matin, ce fut un soulagement pour lui de retrouver l'agitation et le bruit de l'école qui l'obligeaient à penser à autre chose, même s'il devait subir les railleries de Drago Malefoy.

星期一,哈利回到了學(xué)校本部的喧鬧忙碌之中,這真讓他松了一口氣。盡管他還要忍受馬爾福的奚落,但在學(xué)校里他只能想其他事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle flétrit le coeur, froisse tous les sentiments … Et il goba fort agréablement sa mouillette beurrée.

“如果你認(rèn)識(shí)我,我的表弟,你就會(huì)知道我討厭謾罵,它使人心痛,傷害一切感情?!八浅S淇斓赝滔铝怂狞S油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

De là mille cris, mille railleries, mille rires, dont l'un, plus éclatant que les autres, avait effrayé les oiseaux des ravenelles et troublé le sommeil des gardes de Monsieur.

因此,一千次哭泣, 一千次嘲笑, 一千次笑聲,其中一次比其他的更精彩,嚇壞了烏鴉的鳥(niǎo)兒, 打擾了先生的衛(wèi)兵的睡眠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幻滅 Illusions perdues

Aucune expression, aucune peinture ne peut rendre la rage qui saisit les écrivains quand leur amour-propre souffre, ni l'énergie qu'ils trouvent au moment où ils se sentent piqués par les flèches empoisonnées de la raillerie.

作家的自尊心受傷以后的憤怒,或者中了諷刺的毒箭以后所表現(xiàn)的精力,無(wú)論用什么辭藻什么手法都描寫(xiě)不出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

C'était, bien qu'elle ne le f?t pas exprès, la manière correcte de considérer les lettres anonymes pour une classe sociale que les railleries de l'histoire avaient habituée à s'incliner devant le fait accompli.

盡管它不是故意這樣做的,但這是將匿名信視為一個(gè)社會(huì)階層的正確方式,而歷史的嘲笑已經(jīng)習(xí)慣于在既成事實(shí)面前低頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紀(jì)念伏爾泰逝世一百周年的演說(shuō)

Contre les grands, la raillerie ; pour les petits, la pitié.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Il existe encore, mais fait un peu vieillot, presque désuet : on ne l’entend plus guère, même si on le comprend, et qu’on peut le lire. Et il en est de même pour la raillerie.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com