Il radine à toute allure.
他飛快地來(lái)了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
En fait, les Fran?ais, je pense, sont connus à travers le monde pour être, peut-être, un peu radins, mais, ce n'est pas cela du tout, car en fait, le service, en France, est toujours compris lorsque l'on va au restaurant !
事實(shí)上,我認(rèn)為,法國(guó)人在全世界都是出了名的小氣,也許有一點(diǎn),但是,事實(shí)并非如此,因?yàn)槭聦?shí)上,在法國(guó),當(dāng)你去餐館吃飯時(shí),費(fèi)用中肯定包含服務(wù)費(fèi)!
Ce mot est très proche de l'adjectif " radin" qui est un peu plus familier, plus courant: " il est trop radin, elle est vraiment radine" , quelqu'un qui ne veut jamais payer un café, quelqu'un qui veut vraiment garder son argent.
這個(gè)詞非常接近形容詞“radin小氣的”,這個(gè)詞更加口語(yǔ)化更常用,比如:“他太小氣了,她真的很小氣”,一個(gè)人連一杯咖啡錢都不愿意付,真的很想保留自己的每一分錢。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com