Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.
她澄清道,尋求色情服務(wù)——而非賣淫本身——是違法行為。
Cela étant, quand ces mesures échouent, la police peut, après consultation d'autres organes comme les services sociaux, engager des poursuites pénales contre une personne de moins de 18 ans pour vagabondage, racolage ou harcèlement.
但如果幫助無效,警察可在與社會服務(wù)部等其他機(jī)構(gòu)協(xié)商之后,對未滿18歲的躑躅街頭或拉客者提出刑事訴訟。
Le Comité note avec préoccupation que l'article?18 de la loi sur la sécurité intérieure vise notamment le racolage passif, et qu'il peut donc s'appliquer également à toute femme qui ne se livre pas à une telle activité.
委員會對關(guān)于被動拉客的《國內(nèi)安全法》第18條的執(zhí)行方式感到關(guān)切,因?yàn)檫@一條的執(zhí)行可能影響到不是從事被動拉客活動的婦女。
Un?nombre croissant de filles fréquente aujourd'hui ce parc et s'y livre au racolage, mais la police ne peut rien faire parce que les filles sortent du parc avec leur partenaire pour se rendre dans des lieux privés ou des motels.
現(xiàn)在越來越多的女孩經(jīng)常去該公園拉客,但警察無能為力,因?yàn)檫@些女孩同其伙伴一起離開公園前往私人住所或汽車旅館。
L'homme et la femme qui les avaient forcés à se prostituer ont été condamnés à 13 et?6 années d'emprisonnement, respectivement, mais en appel, les charges ont été?réduites et requalifiées de racolage et proxénétisme, ce qui a valu au couple une simple amende avant d'être libéré.
強(qiáng)迫她們賣淫的一對夫婦分別被判處13年和6年的監(jiān)禁,但通過上訴,這些罪名被減為教唆罪和拉皮條罪,因此他們只被判處罰款,并獲得釋放。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com