试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我總有一種被施舍的感覺,我在這種環(huán)境下工作會產(chǎn)生逆反心理。

評價該例句:好評差評指正

Ceci a été per?u comme de l'impunité par la population, qui s'est révoltée.

民眾將此視為有罪不罰現(xiàn)象,起而反抗。

評價該例句:好評差評指正

En outre, elles sont les moins susceptibles de se révolter contre ce type de maltraitance.

另外,兒童新娘受到這種虐待,不太會采取行動。

評價該例句:好評差評指正

Les atrocités commises contre les enfants serbes du Kosovo-Metohija sont particulièrement révoltantes.

尤其令人發(fā)指的是,對科索沃和梅托希亞的塞族兒童采取的暴行。

評價該例句:好評差評指正

Cette pratique est particulièrement révoltante lorsqu'elle est instrumentalisée comme arme de guerre.

當這一做法被用作戰(zhàn)爭武器時,就格外令人深惡痛絕。

評價該例句:好評差評指正

Des personnes se révoltent lorsqu'elles per?oivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛亂是因為他們感覺到其期望與能力間的不平衡。

評價該例句:好評差評指正

Suite aux attaques terroristes révoltantes du 11?septembre, la question de la lutte contre le terrorisme est devenue prioritaire.

在殘暴的9月11日恐怖主義攻擊事件發(fā)生之后,打擊恐怖主義問題已經(jīng)成為最優(yōu)先事項。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'Union européenne a été révoltée d'apprendre des autorités Taliban, dimanche dernier, que la destruction des objets d'art avait déjà commencé.

此外,歐盟上星期天從塔利班當局那里震驚地獲悉,摧毀手工藝品的行動確實已經(jīng)開始。

評價該例句:好評差評指正

L'effondrement presque total de l'économie palestinienne qui en est résulté a engendré une situation mena?ant de devenir explosive, notamment parmi une jeunesse révoltée.

由此造成巴勒斯坦經(jīng)濟近乎完全崩潰,從而加劇了已經(jīng)變幻莫測的局勢,而在受到影響的青年中間尤其如此。

評價該例句:好評差評指正

Tenez-vous de votre mère cette capacité à vous révolter ?

你這種反抗的勇氣是源于自己的母親嗎?

評價該例句:好評差評指正

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

國防政府與普魯士簽訂了投降條約并躲藏至波爾多,感到被拋棄的巴黎人民奮起反抗統(tǒng)治者。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l attache une grande importance aux objectifs non réalisés de la Conférence et est fortement dé?u que ces valeurs aient été piétinées de fa?on si révoltante.

以色列對該次會議沒有實現(xiàn)的目標做出承諾,但深感遺憾的是,這些價值遭到如此無恥的踐踏。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, ma délégation est particulièrement préoccupée par l'éventuelle acquisition d'armes de destruction massive par des groupes terroristes dont les actes révoltent souvent la conscience universelle.

在這種情況下,我國代表團非常關(guān)切恐怖分子有可能獲取大規(guī)模毀滅性武器的問題,因為他們的行為有違人類良知。

評價該例句:好評差評指正

Alors qu’un peu partout, les étudiants se révoltent contre les institutions, la vie de Watanabe est, elle aussi, bouleversée quand il retrouve Naoko, ancienne petite amie de Kizuki.

并且到處都是學生在反抗政府。渡邊的生活也當與木月的舊女友直子重逢時而發(fā)生改變。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes vont révolter les musulmans du monde entier, constituant par là un pas en arrière dans les efforts déployés en faveur de la paix dans la région.

這種行徑將點燃全世界穆斯林的感情之火,而且實際上是該地區(qū)實現(xiàn)和平努力走出了倒退的一步。

評價該例句:好評差評指正

Certaines des violations les plus révoltantes des droits de l'homme résultent des conflits armés, et il y a lieu de prendre d'importantes mesures pour combattre ce tragique phénomène.

武裝沖突導致某些最駭人聽聞的違反兒童權(quán)利行為,現(xiàn)已采取若干重要步驟消除這一可悲現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Certains chercheurs estiment que l'objectif calculé de certaines sanctions est d'arriver à une limite de souffrances internes qui pousseront le peuple à se révolter et à renverser le gouvernement.

一些學者認為,一些制裁的蓄謀的目標是使國內(nèi)苦難達到如此程度,以至于該國人民將起而反抗,推翻本國政府。

評價該例句:好評差評指正

Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.

奴隸們?nèi)绻纯够驎灤?,或?qū)镒咚麄兊娜擞腥魏尾粡模蜁蝗舆M冰冷的大西洋。

評價該例句:好評差評指正

Comment les générations futures jugeront-elles notre monde d'aujourd'hui, où coexistent des possibilités techniques et scientifiques toujours plus impressionnantes et le maintien de larges pans de l'humanité dans l'indigence la plus révoltante?

在今天的世界中,日益可觀的技術(shù)和科學成就與繼續(xù)生活在最極端的貧困狀態(tài)中的人類大量人口同時存在,后代將會怎樣評判我們這個世界?

評價該例句:好評差評指正

Avec les menaces toujours plus nombreuses qui pèsent sur les membres du personnel, tant local qu'international, des organisations internationales et d'autres organismes humanitaires, les conflits d'aujourd'hui ont pris une nouvelle dimension, particulièrement révoltante.

國際組織和其他援助團體的當?shù)睾蛧H工作人員也日益受到威脅,這是當代沖突中又一可恥的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.

武士們逐漸失去了特權(quán),少數(shù)武士決定反抗。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.

領(lǐng)主們起義來挑戰(zhàn)他的權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

?a veut dire : est-ce que tu as compris pourquoi j'ai envie de me révolter ?

你是否理解為什么我想反抗呢?

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Ils se révoltent et ne lui fournissent plus aucun produit.

他們起義,不再向他提供任何產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Son dévouement ombrageux pour Pierre se révoltait de cette préférence.

出自他對皮埃爾的隱隱忠心,使他對贈予偏向十分反感

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

Sun Wukong souhaitait en effet se révolter et chercher la liberté.

孫悟空勇于反抗,追求自由。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

S'ils se révoltent, les noirs sont arrêtés et parfois tués.

如果黑人反抗,他們就會被捕,有時甚至會被殺害。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Hakon Ivarson, grand guerrier et parent d'Einar, menace de se révolter.

哈康-伊瓦爾森是一位偉大的戰(zhàn)士,也是艾納的親戚,他威脅要造反。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.

但是他的五臟六腑全造反,古老的骨肉之情也不能同意。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Résultat des courses, Hakon et Finn se révoltent, puis passent à l'ennemi.

結(jié)果,哈康和芬恩叛變,投靠了敵人。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa folie songeait à le faire révolter pour sauver Julien marchant à la mort.

她甚至瘋狂到想鼓動他們造反,在于連赴刑場的途中把他救下。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais leur position est très dure à défendre : autour d'eux, les barons locaux ne cessent de se révolter.

但他們的立場很難捍衛(wèi):在他們周圍,當?shù)氐哪芯舨]有停止反抗。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

En 1428, les artisans mayencets se révoltent contre leurs dirigeants.

1428 年,Mayence工匠起義反抗領(lǐng)導者。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La plus riche des colonies fran?aises, Saint-Domingue, s'embrase parce que les esclaves se révoltent sous la direction de Toussaint Louverture.

法國最富有的殖民地圣多明各因奴隸在杜?!けR維杜爾的領(lǐng)導下起義而狂熱。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Et Habi, une habitante du quartier révoltée.

- 還有哈比,一位叛逆的鄰居。

評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

Pour sauver les sbires, les autres conjurés décidèrent de se révolter.

為了拯救這些追隨者,其他陰謀者決定造反。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

De se révolter contre les traditions familiales.

- 反抗家庭傳統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Révoltons-nous, partons si nous pensons devoir partir.

- 讓我們反抗,如果我們認為我們必須離開,就離開。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Seul face à la foule révoltée, un soldat tire en l'air.

獨自一人在反抗的人群面前一名士兵向空中開槍。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Non, les Fran?ais ne parlent que de ?a, de cette histoire aussi révoltante que sidérante.

不,法國人只在談論這件事, 這起令人憤慨且震驚的案件。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com