Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
從第一秒開始, 他們的相遇就建立在不公正的、 令人憤怒的不平等之上。
Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.
同樣,委員會(huì)經(jīng)過調(diào)查認(rèn)定,有充分證據(jù)顯示,婦女在流離失所期間,繼續(xù)系統(tǒng)地遭受強(qiáng)奸和性暴力侵犯;她們惶惶無寧日,不敢離開流離失所者地點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
C’est révoltant ! reprit Paganel, et pour mon compte, au contraire, j’aurais précisément conservé les mégatheriums, les ptérodactyles, et tous les êtres antédiluviens dont nous sommes si malheureusement privés…
“那真是可惱!要是我,恰好相反,我一定連那些大懶獸、翼手龍,以及洪水前期所有的生物都保存下來,真是可惜,我們現(xiàn)在沒有這些生物了。”
G.Attal: Il est révoltant, en République, qu'un serviteur de l'Etat, un serviteur de la République, un serviteur des Fran?ais puisse être inquiété, malmené, agressé, tué, en l'espèce, parce qu'il fait son travail.
- G.Attal:在共和國,令人反感的是,國家公仆、共和國公仆、法國公仆可能會(huì)受到擔(dān)心、處理不當(dāng)、攻擊、殺害,在這種情況下,因?yàn)樗隽俗约旱墓ぷ鳌?/p>
?a n’en finissait pas, les heures suivaient les heures, la révoltante promiscuité s’aggravait, avec l’empoisonnement des haleines, l’ordure des besoins satisfaits en commun. Deux fois, il se rua sur les roches, comme pour les ouvrir à coups de poing.
時(shí)間一點(diǎn)鐘又一點(diǎn)鐘地捱著,沒完沒了,令人厭惡的男女混雜的情況,共同呼出的濁氣,排泄的糞便,所有這些越來越讓人難于忍受。他兩次向礦巖撲去,好像要用拳頭把它砸開。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com