试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒絕透露研究的對象。

評價該例句:好評差評指正

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

盡管言論荒唐,卻能反映出他們內心的秘密。

評價該例句:好評差評指正

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

這一舉動徹底顯示了他的慷慨。

評價該例句:好評差評指正

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

這個后衛(wèi)在比賽中表現(xiàn)得非常不錯。

評價該例句:好評差評指正

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

順境告訴我們誰是幸運兒,逆境昭示我們誰是偉人。

評價該例句:好評差評指正

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳時期收割,較好的保存了它的水果味。

評價該例句:好評差評指正

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

這個小“替補”原來是有令人生畏手段的戰(zhàn)略家。

評價該例句:好評差評指正

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《費加羅報》披露,法國向利比亞反叛分子空投了武器。

評價該例句:好評差評指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

這項調查反應出讀者政治敏感度的不同。

評價該例句:好評差評指正

Depuis son adoption, cette approche s'est révélée efficace.

這一辦法自從采用以來,已證明是成功的。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que de telles appréciations se révéleront justes.

我們希望各種評估是正確的。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que leurs négociations se révéleront prochainement fructueuses.

我們希望,它們的談判很快將取得成功。

評價該例句:好評差評指正

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端顯然存在。

評價該例句:好評差評指正

Grace à Dieu, ces craintes se sont révélées largement excessives.

謝天謝地,這些擔心已證明太為過分。

評價該例句:好評差評指正

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其討論增加了價值,尚可寬恕。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, en pratique, cela ne se révèle pas toujours possible.

但是,實際上這樣做并非始終可行。

評價該例句:好評差評指正

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

長久以來,皮特奧克雷都不愿意透露自己的真實身份。

評價該例句:好評差評指正

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一的受訪者表示他們的主頁上直接顯示出他們的家庭住址或者(/和)電話號碼。

評價該例句:好評差評指正

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事實上他們的行為表現(xiàn)了他們懷疑自己的程度。

評價該例句:好評差評指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,這項調查還反應出讀者政治敏感度的不同。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Décodage

Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.

糾正任何被證實不準確的已發(fā)布信息。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

C'est le temps de révéler la vérité au grand jour.

是時候把真相公之于眾了。

評價該例句:好評差評指正
地球一分鐘

Et c'est là que la chlorophylle révèle tout son potentiel.

這就是葉綠素充分發(fā)揮其潛力的地方。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Parce qu'une personne qui révèle une info sensible risque aussi la prison.

因為揭露敏感信息的人也有入獄的風險。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous dites cependant que vous avez certains noms à nous révéler, reprit Croupton.

“你不是說你知道一些人的名字嗎?”克勞奇先生說。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Telle un vrai top model, elle se révèle très à l’aise à chaque collection printanière.

就像一個真正的超級名模一樣,她對每一個春季系列都很滿意。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Vous savez, cette facheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.

你們知道的,有些人有透露故事結局的惱人習慣。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est vraiment gentil à elle, dit Harry en go?tant un fondant qui se révéla délicieux.

“她真是太好了?!惫f著,嘗了一塊乳脂軟糖,覺得味道非常甜美。

評價該例句:好評差評指正
Caillou

Hé! Ne révèle pas nos petits secrets de pêcheurs.

嘿!別把我們釣手間的小秘密說出來。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

這一來,原先應該是件壞事的物資緊缺的困難,后來竟表現(xiàn)為好事了。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

數(shù)字表明,鼠疫勢頭正在減弱。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第七期

Ce précieux outil révèle de fortes disparités.

這一寶貴的工具揭示了巨大的差異。

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

Elles se croyaient rivales et elles se révèlent s?urs.

她們之前認為對方是對手,后來顯現(xiàn)出來她們是姐妹。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Des personnalités puissantes ont déjà fait pression sur des journalistes pour les empêcher de révéler un scoop.

一些有權勢的人物已經(jīng)向記者施壓,以阻止他們揭露獨家新聞。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Mais lorsque la véritable identité de son auteure fut révélée, les ventes firent un bond de géant.

但當其作者的真實身份被揭穿后,銷量出現(xiàn)了巨大的飛躍。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland, toujours si calme, eut un sursaut qui révéla le trouble de ses nerfs au docteur.

一向寧靜的羅朗太太嚇了一跳,暴露出她的神經(jīng)正在由于醫(yī)生而不寧。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

La mode aide à révéler son authenticité et sa beauté.

時尚有助于揭示你的真實性和美麗。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Oh ! oui, bien, répondit-il avec une profondeur d’accent qui révélait une égale profondeur dans le sentiment.

“噢!我多愛你。”音調的深沉顯得感情也是一樣的深。

評價該例句:好評差評指正
Carte Noire

Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.

它們從最細膩到最含烤香的香氣中散發(fā)出來。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

La direction de la queue de la cuillère révèle la destinée.

勺子尾巴的方向揭示了命運。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com