L'ampleur de ces mécanismes de rétroaction n'est actuellement pas connue.
但這些反饋機(jī)制的影響程度目前尚不明朗。
La désertification et la dégradation des sols, si elles ne sont pas freinées, peuvent libérer une grande partie de ce carbone dans l'atmosphère, provoquant une rétroaction significative sur le système climatique mondial.
荒漠化和土地退化肆意擴(kuò)大會(huì)將這些碳儲(chǔ)存中的相當(dāng)大一部分排入地球大氣層,對全球氣候系統(tǒng)產(chǎn)生重大反饋效應(yīng)。
Une délégation, parlant au nom d'un grand groupe de pays, s'est félicitée des initiatives du Département visant à procéder à un réaménagement organisationnel et à obtenir une rétroaction de qualité auprès des publics.
一個(gè)代表團(tuán)代表一個(gè)大集團(tuán),歡迎新聞部關(guān)于在組織上作出轉(zhuǎn)變、從宣傳對象獲得優(yōu)質(zhì)反饋的倡議。
Depuis la création du Conseil, ces possibilités ont été amplement exploitées, et les importantes contributions et rétroactions qui ont été apportées au processus du MDP ont été prises en considération par le Conseil.
從理事會(huì)成立以來,這樣的機(jī)會(huì)得到了充分的利用,有關(guān)方面對清潔發(fā)展機(jī)制進(jìn)程作出了重要的貢獻(xiàn)和提供了重要的反饋,理事會(huì)對此都予以了考慮。
Cette période serait employée également pour permettre des essais et une évaluation plus poussée des partenaires et des modalités, comme base de rétroaction et d'ajustements de la stratégie d'ensemble d'ici à la deuxième réunion des Parties.
這一階段也將能夠用來測定和進(jìn)一步評估伙伴與方式,作為締約方第二次會(huì)議之前提供反饋和對整個(gè)戰(zhàn)略進(jìn)行調(diào)整的基礎(chǔ)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Un cauchemar pour les étudiants Bien que de nombreuses personnes considèrent les examens comme une rétroaction sur le niveau de connaissances des étudiants, ils sont souvent des cauchemars pour certains des participants.
學(xué)生的噩夢 盡管許多人將考試視為對學(xué)生知識(shí)水平的反饋,但對于某些參與者而言,考試往往是一場噩夢。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com