试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere居所曾經(jīng)是呂伊納公爵財(cái)產(chǎn)管理人的住所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état partie aurait d? ne plus être fondé à soulever ces questions après le décès du?régisseur.

締約國(guó)不應(yīng)該在產(chǎn)業(yè)經(jīng)理逝世以后改口提出這個(gè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes les sages régisseurs de nos ressources naturelles au moment où nos villes s'étendent au-delà de leurs limites originelles.

當(dāng)我們的城市增長(zhǎng)超越其原始界線時(shí),我們正明智地管理我們的自然資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les régisseurs et le personnel d'encadrement en sont bien conscients et interviennent parfois pour réprimer les auteurs de cette pratique.

管理者和指導(dǎo)者對(duì)這種情況非常清楚,有時(shí)會(huì)介入進(jìn)來(lái)懲處這么做的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父親有一大片領(lǐng)地,幼小的梅吉工作并照顧著她的兄弟們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut noter le renforcement qualitatif des ressources humaines par le recrutement de régisseurs et l'engagement de procédures disciplinaires ou pénales contre les auteurs de violences faites aux détenus.

應(yīng)指出,國(guó)家通過(guò)召募監(jiān)獄管理人員以改善人力資源的質(zhì)量,并對(duì)毆打囚犯者進(jìn)行紀(jì)律或刑事處罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

農(nóng)民也是各種豐富自然資源的主要管理者是大部分自然景觀的業(yè)主和建造者,也是寶貴的土壤資源的保護(hù)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans un monde émergent aux multiples acteurs, aux intérêts divers et aux capacités dispersées (y?compris les possibilités de financement), il devra se trouver un catalyseur, un organisateur, un ??régisseur??.

在有許多角色以及利益及能力(包括供資能力)分散的新情況下,要有人來(lái)起推動(dòng)者、組織者或“舞臺(tái)監(jiān)督”的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers?: actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.

婦女在電影界各個(gè)部門的任職情況都取得了進(jìn)步:演員、制片人、剪輯師、管理人、編劇……婦女也在電影創(chuàng)作和制作方面取得了優(yōu)異的成績(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Concernant l'argument des auteurs selon lequel le fait que leur régisseur, maintenant décédé, aurait eu connaissance de l'existence des actions était soudainement devenu la question centrale de leur affaire, la cour a estimé que le simple fait que les plaintes des auteurs avaient auparavant été rejetées pour d'autres motifs ne donnait pas légitimement matière à?conclure qu'il était justifié qu'ils n'aient pas respecté le délai pour demander la validation de?leurs actions.

對(duì)于提交人提出的論點(diǎn),即其家族已故產(chǎn)業(yè)經(jīng)理知道有股票存在,突然成為關(guān)鍵問(wèn)題,上訴法院認(rèn)為,提交人以前提出的訴求已經(jīng)根據(jù)其他論據(jù)被駁回,光憑這個(gè)事實(shí)并不能引起善意的期望,而認(rèn)為他們未能在截止日期以前要求認(rèn)領(lǐng)股票具有正當(dāng)?shù)睦碛伞?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2 Les auteurs font valoir qu'ils ont exercé la diligence due pour présenter des justificatifs à?l'appui de leurs requêtes mais se sont d'abord vu refuser toute information des anciennes autorités tchécoslovaques puis, lorsqu'ils ont enfin obtenu des éléments prouvant qu'ils étaient propriétaires des actions, se sont vu refuser l'indemnisation par les tribunaux allemands au motif qu'ils avaient présenté leur requête après expiration du délai et qu'ils n'y avaient pas associé leur?ancien régisseur.

2 提交人認(rèn)為,他們已經(jīng)盡力為賠償提出證據(jù),但是先是前捷克斯洛伐克當(dāng)局拒不給與資料,當(dāng)他們終于取得證實(shí)股票所有權(quán)的證據(jù)時(shí),德國(guó)法院卻以他們沒(méi)有及時(shí)提出索賠和未能咨詢他們家族從前的產(chǎn)業(yè)經(jīng)理為由,拒不給與賠償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Super, ?a sonne bien là !

很好,聽起來(lái)很不錯(cuò)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Oui, vous cherchez quelqu’un ?

嗯,你要找人嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Ah ! Oui, je me souviens.

啊,是的,我記得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Ah non, pourquoi ?

哦,不知道,怎么了?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Bien s?r, Leila Touré, c’est sa copine ! Elles étaient choristes dans le même groupe.

當(dāng)然,萊拉-杜爾是她的朋友! 他們是同組的伴唱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Le régisseur, Mathieu Leverrier, réceptionne un meuble original.

舞臺(tái)經(jīng)理Mathieu Leverrier收到了一件原創(chuàng)家具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Oui, oui, laissez-moi vos coordonnées.

好的,好的,把你的詳細(xì)資料留給我。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Dans l’ombre, Aznavour devient son parolier, son régisseur, son confident.

在陰影中,阿茲納沃爾成為他的作詞人,他的舞臺(tái)經(jīng)理,他的知己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Alors ?a, ?a ne m’étonne pas ! Elle a du talent, cette fille !

嗯,這并不令我感到驚訝! 這個(gè)女孩她有天賦!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Non, non, non, elle est en tournée, mais je peux l’appeler si vous voulez.

不,不,不,她在巡演,但如果你想的話,我可以給她打電話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Ok, merci ! Leila vous contactera pour les détails de l’inscription.

好的,謝謝! 萊拉將與您聯(lián)系,說(shuō)明注冊(cè)細(xì)節(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et cela vaut pour un nombre de professions assez important : musiciens, éclairagistes, régisseurs.

這適用于相當(dāng)多的職業(yè):音樂(lè)家,燈光設(shè)計(jì)師,舞臺(tái)經(jīng)理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Mais ce qui remua particulièrement le pays, ce furent de grandes affiches jaunes que les régisseurs firent coller à profusion sur les murs.

但是,最使當(dāng)?shù)睾鍎?dòng)的,是三位董事命令在各處墻上張貼的大幅黃色布告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Acculé, égorgé, il s’était soumis aux exigences des régisseurs, leur lachant enfin cette proie guettée si longtemps, leur tirant à peine l’argent nécessaire pour payer ses créanciers.

他被弄得走投無(wú)路,喘息不得,只好接受了那些董事們的苛刻條件,把他們垂涎已久的獵物給了他們,勉強(qiáng)換到剛夠還債的錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Leila ? Tu entends ? ... Tu lui passes le message ? ... Génial ! ... Ok, je te laisse !

萊拉? 你能聽到嗎?你能給她留言嗎?太好了!好吧,我就不打擾你了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

En ces années-là, le baron possédait la Piolaine, d’où dépendaient trois cents hectares, et il avait à son service, comme régisseur, Honoré Grégoire, un gar?on de la Picardie, l’arrière-grand-père de Léon Grégoire, père de Cécile.

那時(shí),皮奧蘭歸這位男爵所有,附屬于皮奧蘭的土地有三百公頃,都由一個(gè)名叫奧諾萊·格雷古瓦的管家經(jīng)管。這個(gè)人是賽西兒的父親列翁·格雷古瓦的曾祖父,原籍庇卡底。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Elle s’éternisait depuis près de deux mois, à sa grande surprise ; et il s’en désespérait, il se sentait chaque jour diminué, compromis, forcé d’imaginer un coup d’éclat, s’il voulait rentrer en grace près des régisseurs.

然而,大大出乎他的意料,到現(xiàn)在已經(jīng)快兩個(gè)月了,工潮仍沒(méi)結(jié)束。他為此感到非??鄲?,覺(jué)得自己一天比一天失勢(shì),越來(lái)越受影響,要想重新獲得董事們的寵信,非創(chuàng)出驚人的奇跡不可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com