试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在這樣艱難的情況下,他設(shè)法鼓勵我。

評價該例句:好評差評指正

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她為病人盡心盡力, 以求給他們有所安慰。

評價該例句:好評差評指正

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他總是在我低落的時候安慰我。

評價該例句:好評差評指正

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到這個好消息就感到極大的鼓舞。

評價該例句:好評差評指正

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府慰問了戰(zhàn)爭中犧牲者的家屬。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,我們對迄今為止取得的成就感到欣慰。

評價該例句:好評差評指正

Votre exemple me réconforte.

你的榜樣鼓舞著我。

評價該例句:好評差評指正

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他勸說了強(qiáng)者,他安托了面臨死亡的人。

評價該例句:好評差評指正

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人們?yōu)榱说玫脚嘤?、安慰和舒緩緊張而經(jīng)常回歸的地方。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

與此同時,我們對國際社會就這一不幸事件所作的勢不可擋的反應(yīng)深為感動。

評價該例句:好評差評指正

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中東,我們因以色列撤出加沙地帶而感到鼓舞。

評價該例句:好評差評指正

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在著一些成功案例,但我們不能就此感到安慰。

評價該例句:好評差評指正

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公園地鐵站附近,醫(yī)護(hù)人員正在安慰一名因爆炸而受驚的女士。

評價該例句:好評差評指正

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人肺腑的經(jīng)歷。

評價該例句:好評差評指正

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

確實,我們有責(zé)任撫慰和拯救被這些罪行摧殘的社區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

我國代表團(tuán)聽到世界銀行目前努力的概況,感到振奮人心。

評價該例句:好評差評指正

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英語發(fā)言):這是一份非常溫馨、非常積極的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont re?u les résolutions.

最后,加拿大代表團(tuán)認(rèn)為序言第22段的文本即任何國際監(jiān)測都必須征得雙方同意的含義不明確。

評價該例句:好評差評指正

La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.

公約還應(yīng)當(dāng)創(chuàng)建向恐怖行為的受害者提供安慰、慰藉和賠償?shù)臋C(jī)制。

評價該例句:好評差評指正

Singapour est réconforté par les progrès constants enregistrés en matière de reconstruction et de relèvement du Timor oriental.

新加坡歡欣鼓舞地聽到了在東帝汶重建和恢復(fù)中取得的穩(wěn)步進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

Nous essayons de le réconforter avec nos mots.

我們試圖用言語來安慰他。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Voilà, alors n’hésitez pas à partager la vidéo à un moche ?a le réconfortera.

好了,請與一個丑陋的家伙分享這個視頻,這將使他變強(qiáng)大。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione s'approcha d'elle et la prit par l'épaule pour la réconforter.

赫敏走過去,用手臂撫慰地?fù)ё∷?/p>

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Pour être franc avec toi, ?a ne me réconforte pas du tout. J'ai souffert ?

“坦白說,我一點都不感到安慰。我有沒有感到痛苦呢?”

評價該例句:好評差評指正
春節(jié)特輯

Et l'empereur réconforta tendrement le pauvre et triste chat.

玉皇大帝溫柔地安慰了這只可憐而悲傷的貓。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

L'as-tu réconforté en lui disant quelque chose de gentil ?

你有沒有說一些好話來安慰他?

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Cela n'a pas causé d'accidents, si cela peut te réconforter.

“不過沒有引起意外事故,這點你倒是可以感到安慰?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Le président Emmanuel Macron réconforte Mbappé, qui fêtera ses 24 ans cette année.

馬克龍在安慰著不滿24歲的姆巴佩。

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運

Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.

凱莉是第四名,她正在安慰可能獲得銀牌的陳芋汐。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Bient?t arrivent les Océanides, fille du Dieu Océan, venues pour le réconforter, prométhée leur raconte son histoire.

不一會兒,海洋女仙來了,她們是海神的女兒,是來給普羅米修斯鼓氣的。普羅米修斯給她們講述自己的故事。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Pendant le trajet, AA s'employa à réconforter Cheng Xin, même si elle savait bien que c'était cause perdue.

航程中,AA一直在試圖安慰程心,雖然她知道這已經(jīng)是一件自己力所不能及的事。

評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

Votre élégante proposition suffit à me réconforter.

你優(yōu)雅的提議足以安慰我。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年4月合集

Une mobilisation qui réconforte cette mère de prisonnier en grève de la faim.

一個安慰這位絕食囚犯的母親的動員。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les secouristes tentent de le réconforter.

救援人員試圖安慰他。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Quand on est tristes, ils nous réconfortent.

當(dāng)我們難過時,他們安慰我們。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Harry et William sortent, réconfortés par ces fleurs.

哈利和威廉走出去,被這些花所安慰。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sonnés puis réconfortés, salués, remerciés de toutes parts.

從四面八方傳來安慰、問候、感謝的聲音。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Les Parisiens se sont réconfortés. Les Fran?ais ont tremblé, ému.

巴黎人自己也感到安慰。法國人顫抖著,感動了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un carabinier réconforte une petite fille séparée de sa mère.

一名步槍手安慰與母親失散的小女孩。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans le chaos, l'humanité d'une policière venue le réconforter.

在混亂中,一位前來安慰他的女警的人性。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com