试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Pour la même raison, elle n'a pas pu fournir les quittances de loyer.

出于同樣原因,該公司無法提交租金收據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux-ci re?oivent quittance précisant leurs responsabilités en cas d'amortissement ou de dommages aux biens, conformément à la loi.

后者將得到法律所規(guī)定的其對(duì)分期償付財(cái)產(chǎn)抵押債務(wù)或毀壞財(cái)產(chǎn)的責(zé)任的書面警告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il porte en outre le montant de la quittance en recettes et porte en dépenses le montant du titre de créance.

收據(jù)金額記為收入,債券金額記為支出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La quittance de règlement qu'a signé Itek (vers juillet 1991, la date exacte n'apparaissant pas clairement sur la copie jointe) indiquait les montants suivants

Itek根據(jù)AIU簽發(fā)的第80-160278號(hào)公司綁架和贖金/勒索保單向AIU索取了賠償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dès réception du chèque spécial du Trésor, le Comptable des Imp?ts ou le Receveur des Douanes délivre une quittance correspondent au montant du chèque spécial du Trésor émis en faveur du bénéficiaire.

收到國(guó)庫(kù)特別支票之后,稅務(wù)局會(huì)計(jì)或海關(guān)收稅員根據(jù)這些簽發(fā)給受益人的支票金額開具收據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'entreprise a soumis des factures et des quittances, mais elle n'a pas prouvé que le personnel visé avait été retenu en Iraq ni?qu'elle avait encouru des pertes directement causées par l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.

它提交了發(fā)票和付款憑單,但它沒有表明,這些人被拘留在伊拉克,或者它蒙受的損失是伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特直接造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres moyens de preuve ont été fournis par les requérants?: relevés bancaires faisant appara?tre un retrait d'espèces peu avant l'invasion ou quittance émise par un créditeur de l'entreprise confirmant qu'un montant en espèces a été versé à l'entreprise la veille ou le jour de l'invasion.

索賠人提供的其他證據(jù)包括表明入侵前不久提取現(xiàn)金數(shù)額的銀行兌帳單或企業(yè)債權(quán)人的匯款單,確認(rèn)一筆現(xiàn)金在入侵前一天或入侵當(dāng)天付給了有關(guān)企業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de conserver leur statut de résident permanent, ceux-ci sont tenus de prouver que leur ??centre de vie?? est à Jérusalem, en fournissant par exemple leurs factures d'eau et d'électricité, leur quittance de loyer et une attestation de versement de l'arnona depuis les sept dernières années.

他們?nèi)粢A羝渥鳛橐陨袊?guó)永久居民的身份,就需要提交過去七年的文件證據(jù),如電費(fèi)單子、水費(fèi)單子、租住合約、繳納arnona稅的證明,以證明他們的生活中心是耶路撒冷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité note que le requérant palestinien a produit plusieurs gros classeurs de documents originaux au papier jauni, dont des re?us que le requérant kowe?tien lui avait remis pour des paiements effectués en vertu d'un contrat de ?permis à bail?, des quittances de loyer, des livres des ventes et des factures d'achat.

小組注意到,巴勒斯坦索賠人提出了幾大捆發(fā)黃的原始文件,包括科威特索賠人向他出具的關(guān)于根據(jù)“許可證租賃”協(xié)議付款的收據(jù)、租金收據(jù)、銷售總帳和采購(gòu)發(fā)票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon l'article 372 du Code pénal?: ??Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des man?uvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20?000?dinars??.

《刑法》第372條規(guī)定:“凡采用虛假姓名或身份,或采用欺詐手段……使他人或企圖使他人向自己交出或交付資金、動(dòng)產(chǎn)或債券、契約或收據(jù),詐騙或企圖詐騙他人全部或部分財(cái)產(chǎn)者,處一年以上五年以下徒刑及500至20 000第納爾罰金”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Conso Mag

Vous pourrez y joindre toutes les pièces justificatives telles que la quittance de loyer ou vos bulletins de salaire.

你可以附上所有證明文件,例如租金收據(jù)或工資單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est la quittance de loyer fra?chement re?ue d'hier, avec le montant du loyer trimestriel à devoir.

- 這是昨天剛收到的租金收據(jù),上面寫著季度租金的金額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! le terme de janvier, quand il n’y avait pas un radis à la maison et que le père Boche présentait la quittance !

喂!請(qǐng)交1月份的房租了!當(dāng)家里連一只小蘿卜都找不出來的時(shí)候,博歇大叔卻送來了房東的房租收條!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une piste à laquelle le gouvernement réfléchit, car ces derniers temps, les quittances des loyers ne cessent de grimper.

政府正在考慮的軌道,因?yàn)樽罱饨鹗杖胍恢痹诜€(wěn)步攀升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il lui était impossible de laisser tout cet arriéré en souffrance derrière lui, et il voulait, avant d’entrer joyeusement dans l’avenir, avoir quittance du passé.

他不愿在他后面欠著未償?shù)膫鶆?wù),他要在愉快地進(jìn)入未來生活之前,對(duì)過去有一張清賬的收據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Il se réveillait de sa stupeur apparente au jour et à l’heure où il fallait recevoir des fermages, faire des comptes avec les closiers, ou donner des quittances.

他好象迷迷糊糊的神志不清,可是一到人家該送田租來,跟管莊園的算賬,或者出立收據(jù)的日子與時(shí)間,他會(huì)立刻清醒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Quand vous aurez la quittance, monsieur, reprit-elle en lui jetant un regard froid, vous la porterez avec tous les titres à mon cousin Grandet et vous lui remettrez cette lettre.

“你拿到了收據(jù),先生,”她冷冷的望了他一眼,“你把它和所有的借券一齊送給我的堂兄弟,另外把這封信交給他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego 4 (B2)

Tout à fait ! Alors pour l'établissement du bail vous devez présenter une pièce d'identité, un relevé d'identité bancaire, vos bulletins de salaire des trois derniers mois, une quittance de loyer des trois derniers termes.

是??!至于我們的房屋租約,需要您出具一份身份證明,銀行賬戶憑證,您最近三個(gè)月的工資單,最近三個(gè)時(shí)期的房租收據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle alla au secrétaire, fouilla tous les tiroirs, confondit les papiers et finit si bien par perdre la tête, que Charles l’engagea fort à ne point se donner tant de mal pour ces misérables quittances.

于是她走到書桌前,搜遍了所有的抽屜,翻亂了所有的文件,結(jié)果還是昏頭脹腦,沒有找到,夏爾盡力勸她不必勞神,為這些無所謂的收據(jù)傷腦筋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com