试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les réserves autochtones participent au système de péréquation financière du Gouvernement central.

保留地參加中央政府的預(yù)算轉(zhuǎn)讓制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Fonds de péréquation pour les dépenses familiales ne dispose pas d'une administration propre.

就家庭費(fèi)用平準(zhǔn)基金而言,目前尚無(wú)一種單獨(dú)管理體系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les?mesures d'austérité.

對(duì)繁榮程度稍差的各省的平衡支付未受限制措施影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Constitution prévoit par ailleurs l'institution d'une Caisse nationale de péréquation et d'un Conseil économique et social.

此外,根據(jù)《憲法》還應(yīng)當(dāng)成立國(guó)家票據(jù)交換所、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système de remboursement du Fonds de péréquation des imp?ts se déclenche lorsqu'un fonctionnaire effectue une demande de remboursement.

只要工作人員提出報(bào)銷(xiāo)請(qǐng)求,即啟動(dòng)征稅衡平基金報(bào)銷(xiāo)辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Fonds de péréquation pour les allocations familiales susmentionné est destiné à compenser les dépenses induites par les obligations familiales.

上述用于家庭補(bǔ)貼的平準(zhǔn)基金是現(xiàn)有平衡家庭承付款的一種手段。 其預(yù)算專(zhuān)門(mén)用于家庭補(bǔ)貼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dépenses de personnel, non pas brutes mais nettes, le projet de règlement ne prévoyant pas de fonds de péréquation des imp?ts.

● 人事費(fèi)應(yīng)以?xún)纛~計(jì)算,而不是以毛額計(jì)算,因?yàn)橐?guī)則草案中沒(méi)有設(shè)想設(shè)立一個(gè)衡平征稅基金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De l'avis de la Cour, les mesures de péréquation prises par la République fédérale d'Allemagne étaient conformes aux objectifs du droit international.

法院認(rèn)為德意志聯(lián)邦共和國(guó)作出的均衡安排符合國(guó)際法的目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les versements du Fonds de péréquation des dépenses familiales permettent une redistribution verticale des revenus dont profitent clairement les catégories à faibles revenus.

家庭費(fèi)用平準(zhǔn)基金支出的金額說(shuō)明:縱問(wèn)再分配顯然有利于低收入群體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La péréquation des pensions est un mécanisme compensateur destiné à combler les différences de salaire qui existaient entre les hommes et les femmes.

現(xiàn)行的平等養(yǎng)恤金制度是補(bǔ)償原來(lái)男女工資差別的一種形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une certaine péréquation entre les consommateurs à revenu élevé et ceux à faible revenu pourra également être envisagée pour des raisons d'équité sociale.

此外,還可基于社會(huì)公正理由考慮在低收入和高收入消費(fèi)者之間采取某種不同類(lèi)型的補(bǔ)貼辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Département de l'administration locale et de l'environnement administre, entretient ou finance au moyen de dotations de péréquation 4?812?logements publics et 562?logements protégés.

當(dāng)?shù)卣铜h(huán)境部通過(guò)資源不足津貼管理或者維持4,812套公共住房以及562套臨時(shí)住房。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La première consistait à créer un fonds de péréquation des imp?ts crédité d'environ 2,3 millions de dollars provenant du compte de contributions du personnel.

第一個(gè)備選方案建議以工作人員薪金稅賬戶(hù)中的230萬(wàn)美元的結(jié)余設(shè)立一個(gè)稅款償還基金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La péréquation par l'état des prix de l'essence est assurée par une taxe de péréquation, payée par les consommateurs sur chaque litre de gazole ou?d'essence.

國(guó)家對(duì)燃油價(jià)格的平衡通過(guò)征收所謂平衡稅的方式進(jìn)行,就每升受控石油產(chǎn)品(柴油和汽油)向消費(fèi)者征稅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état partie fait valoir par ailleurs que seule la question de la péréquation de pension a été réglée jusqu'à présent dans le cadre du divorce.

9 締約國(guó)還指出,離婚官司至今只解決了養(yǎng)恤金均分的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il constate que le jugement de divorce, que l'auteur n'a pas présenté avec sa lettre initiale, ne contenait qu'une décision sur la péréquation de pension.

2 締約國(guó)指出,離婚令(撰文者初次來(lái)文并沒(méi)有提出)只載有關(guān)于養(yǎng)恤金均分的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les postes prévus sont présentés en chiffres nets, dans l'attente d'une décision sur l'adoption d'un barème de contributions du personnel, de péréquation des imp?ts et autres dispositions.

鑒于還沒(méi)有決定通過(guò)工作人員薪金稅制度、衡平征稅或其他類(lèi)似安排,員額所需經(jīng)費(fèi)以?xún)纛~表示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des co?ts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.

支付的最低月病殘養(yǎng)恤金也應(yīng)該是支付保險(xiǎn)費(fèi)時(shí)月工資的56%,并有權(quán)根據(jù)養(yǎng)恤金調(diào)整而作相應(yīng)的調(diào)整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La viabilité financière devrait être assurée par un système de péréquation financière à la fois vertical (entre l'Etat et les autorités locales) et horizontal (entre les autorités locales).

應(yīng)當(dāng)通過(guò)一種財(cái)務(wù)衡平系統(tǒng),既有垂直系統(tǒng)(國(guó)家與地方政府之間)也有平行系統(tǒng)(地方政府之間)來(lái)確保財(cái)政的可持續(xù)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également noté qu'à un stade ultérieur, on avait créé le Fonds de péréquation des imp?ts auquel étaient créditées toutes les recettes provenant des contributions du personnel.

他指出,后來(lái)設(shè)立了衡平征稅基金,將工作人員薪金稅計(jì)劃的全部稅款收入以貸方記入該基金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com