试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'iris s'agrandit tandis que la pupille se rétracte.

虹膜放大而瞳孔收縮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pupille des Nations Unies, le Cameroun a foi en notre Organisation.

喀麥隆是一個(gè)受聯(lián)合國(guó)監(jiān)護(hù)的國(guó)家,因此相信本組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le peuple à protéger n'est plus un détenteur de droits; il devient une pupille de l'organisation.

應(yīng)受保護(hù)的人民從權(quán)利擁有者變成了受這個(gè)機(jī)構(gòu)保護(hù)的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

當(dāng)受監(jiān)護(hù)人達(dá)到法定年齡時(shí),監(jiān)護(hù)權(quán)隨即終止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, les Africains ne doivent pas être les pupilles de gardiens bienveillants, mais plut?t les architectes d'une amélioration soutenue de leurs conditions de vie.

因此,非洲人民不應(yīng)當(dāng)成為善意監(jiān)護(hù)人的受保護(hù)者,相反的,必須成為其自身不斷提高的創(chuàng)造者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jadis pupille des Nations Unies, le Cameroun est profondément attaché à cette Organisation, aux principes qui en constituent le socle fondateur et au règlement pacifique des différends.

喀麥隆是聯(lián)合國(guó)的前被監(jiān)護(hù)國(guó),深刻致力于本組織、成為其基石的各項(xiàng)原則以及和平解決爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On y reconna?t que les enfants sont titulaires de droits, que nous devons garantir le respect de ces droits et qu'ils ne sont pas des pupilles de l'état.

該法承認(rèn),對(duì)兒童權(quán)利的充分尊重必須得到保證,他們不是國(guó)家的受監(jiān)護(hù)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Concernant l'aspect juridique, le Gouvernement soucieux d'améliorer la législation sur la protection et l'aide à l'enfance, a élaboré une nouvelle loi visant à mieux protéger les pupilles de l'assistance publique.

關(guān)于法律條例,牙買加政府正在修改其《兒童保育和保護(hù)法案》,草擬新的立法以改善對(duì)國(guó)家照管兒童的保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque les enfants sont pupilles de l'état ou vivent avec différentes familles d'accueil, les visites dépendent du bon vouloir de ces familles et des travailleurs sociaux qui s'occupent des enfants.

在子女是由州監(jiān)護(hù),或者與不同的領(lǐng)養(yǎng)父母一起居住的情況下,探訪取決于領(lǐng)養(yǎng)父母和兒童福利工作者的意愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce qui est des résolutions 1269?(1999) et 1368?(2001) du Conseil de sécurité, le Cameroun, pupille des Nations Unies, a toujours maintenu une attitude constante condamnant de manière ferme, tous les actes terroristes.

至于安全理事會(huì)第1269 (1999)號(hào)和第1368 (2001)號(hào)決議,喀麥隆原是聯(lián)合國(guó)監(jiān)護(hù)的孤兒,始終維持不變的態(tài)度,堅(jiān)決譴責(zé)一切恐怖主義行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article?985 établit l'incapacité relative du pupille non émancipé à hériter ou réaliser des transactions concernant la propriété de biens, si ce n'est pas l'intermédiaire du tuteur qui aura rendu compte de son administration.

根據(jù)《民法典》第985條,在特定條件下監(jiān)護(hù)人無(wú)權(quán)繼承尚未達(dá)到法定年齡或無(wú)行為能力的未成年人的財(cái)產(chǎn)或進(jìn)行此種財(cái)產(chǎn)的交易,除非他(她)放棄了監(jiān)護(hù)人的角色并且說(shuō)明了這樣做的理由,或者是該未成年人的親屬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette loi stipule en?outre que ?le tuteur légal ne peut forcer un jeune homme ou une jeune femme à contracter un?mariage contre sa volonté ni empêcher sa pupille d'épouser la personne de son choix?.

“法定監(jiān)護(hù)人不得強(qiáng)迫被監(jiān)護(hù)人違背自己的意愿結(jié)婚,也不得阻止他們同自己選擇的對(duì)象結(jié)婚?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La directive no?370 relative à l'immigration, intitulée ?Procédures relatives aux pupilles non accompagnés dans les centres de rétention pour immigrés?, instaure un cadre de référence pour le traitement des mineurs non accompagnés en détention.

移民系列指導(dǎo)370, 即“移民拘留中心的無(wú)人陪伴受監(jiān)護(hù)人程序”提供了一項(xiàng)據(jù)此照料拘留中心的無(wú)人陪伴未成年人的框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme pour lui donner raison, il doit ensuite faire face à des armées supérieures qui lui confèrent encore plus de forces divines – une ossature d’acier et ? des yeux enflammés et des pupilles d'or ?.

這旋即遭來(lái)了十萬(wàn)天兵天將,然而,不但沒(méi)有馴服,反而獲得更多的神力——鋼筋鐵骨與火眼金睛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les parents ou tuteurs qui prennent eux-mêmes des dispositions pour que leur enfant ou pupille re?oive une instruction conforme à la norme générale de l'enseignement primaire ne sont pas obligés d'inscrire l'enfant dans une école primaire.

父母或監(jiān)護(hù)人如自行安排其子女或受監(jiān)護(hù)人獲得相當(dāng)于一般小學(xué)水平的教育,不應(yīng)強(qiáng)迫其將子女或受監(jiān)護(hù)人送到小學(xué)受教育。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lors de la sélection, on tient compte des qualités personnelles du tuteur ou curateur potentiel, de sa capacité à exercer ses fonctions, des relations existant entre celui-ci et le pupille, et, si cela est possible, du désir de ce dernier.

選擇保護(hù)人和監(jiān)護(hù)人應(yīng)考慮到他的個(gè)人素質(zhì)、履行保護(hù)或監(jiān)護(hù)義務(wù)的能力、他和需要保護(hù)或監(jiān)護(hù)者之間的關(guān)系,以及盡可能考慮到被保護(hù)人的愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tandis que les mineurs non accompagnés étaient classés par ordonnance pupilles de l'état, il a été souligné que des progrès significatifs avaient été enregistrés dans le délai qui s'écoulait entre le signalement des cas de vulnérabilité et la sortie de rétention.

對(duì)無(wú)人陪伴的未成年人是按照一項(xiàng)國(guó)家照料法令安排的,要強(qiáng)調(diào)的是,在確定弱勢(shì)情況與釋放的間隔時(shí)間方面取得了顯著進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La décision de la Cour suprême selon laquelle le statut des tribus indiennes était celui de ??pupille?? permettait de les considérer comme des mineurs placés sous tutelle et non pas comme des citoyens à part entière et de leur dénier les droits civils, politiques et économiques.

最高法院關(guān)于印第安部落處于“啟蒙”狀態(tài)的裁定將印第安人視作受監(jiān)護(hù)的未成年人,而不是正式公民,并拒絕給予他們公民、政治和經(jīng)濟(jì)權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle repose sur le principe général qu'il est habituellement préférable, dans l'intérêt supérieur de l'enfant, de transférer un pupille non accompagné dans un lieu de détention de substitution au sein de la collectivité ou, s'il y a droit, de le libérer au titre d'un visa transitoire.

這項(xiàng)指導(dǎo)中提出的一般性假設(shè)是,它通常符合無(wú)人陪伴受監(jiān)護(hù)人的最高利益,這些無(wú)人陪伴受監(jiān)護(hù)人應(yīng)當(dāng)被轉(zhuǎn)移到社區(qū)的替代拘留所,或者符合條件的話,應(yīng)當(dāng)憑過(guò)渡簽證予以釋放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code pénal traite d'un certain nombre d'infractions pénales graves, dont l'avortement illégal, la traite d'enfants, la négligence et l'abandon d'enfants, le non-paiement de la pension alimentaire, les mauvais traitements infligés à une personne proche ou à un pupille, la production et la distribution de pornographie infantile, et l'outrage à la pudeur.

《刑法》涉及大量嚴(yán)重的刑事犯罪,包括非法墮胎、販賣兒童、丟棄和拋棄兒童、拒付育兒費(fèi)、虐待親近/有血緣關(guān)系的人或收藏、制造和傳播兒童色情制品,以及下流行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

時(shí)尚密碼

?a doit pétiller, ?a doit dilater les pupilles !

必須是閃閃發(fā)光的,讓人眼前一亮!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il faudrait au moins lui donner du chocolat, dit Madame Pomfresh qui examinait ses pupilles.

“好吧。他至少應(yīng)該吃些巧克力?!饼嫺ダ追蛉苏f(shuō),一面設(shè)法往哈利的眼睛里看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

La lumière du pic enneigé qui éclairait le monde se refléta dans ses pupilles.

莊顏的雙眸中映著那照亮世界的雪峰的光芒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Hum ? La commandante se retourna, la lueur de la Voie lactée se reflétait dans ses pupilles.

“嗯?”美麗的艦長(zhǎng)轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),她的雙眸中映著銀河系的星光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Si on imaginait ce soleil comme un ?il, le noyau correspondait à sa pupille.

如果將太陽(yáng)看成一只眸子,這個(gè)日核就像瞳孔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses pupilles s’étaient contractées effroyablement. Sa voix ne parlait plus, elle rugissait.

他此時(shí)的喉嚨不再是在說(shuō)話,而是在吼叫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《火影忍者》法語(yǔ)版精選

Sers-toi de tes pupilles tant que tu voudra.

你想用什么瞳術(shù)盡管來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《火影忍者》法語(yǔ)版精選

Et voilà, tu connais maintenent l’autre secret de cette pupille.

現(xiàn)在,你知道了寫輪眼的另外一個(gè)秘密。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Bient?t, les contours de la pupille commencèrent à s'effacer, puis finirent par dispara?tre.

時(shí)間不長(zhǎng),“巨眼”表面的細(xì)節(jié)開始變淡,漸漸消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

La femme aux pupilles plus larges a été décrite comme douce, plus féminine et jolie.

大瞳孔的女性被定義為溫柔,更女性化并且漂亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

L'immense ?il devint alors un ?il aveugle et sans pupille.

“巨眼”變成了一只沒(méi)有眸子的盲眼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Centre ses pupilles pour donner l'impression qu'il te foudroie des yeux. Voilà!

將他的瞳孔居中,讓他看起來(lái)像是在向你眨眼睛。就像這樣!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你問(wèn)我答

Et lorsqu'il commence à faire sombre, la pupille s'élargit pour capturer la lumière résiduelle.

當(dāng)環(huán)境開始變暗時(shí),貓瞳孔會(huì)變大來(lái)捕捉殘留的光線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tiens, dit Eugénie, que vient-il donc d’arriver à votre pupille, monsieur le comte ? On dirait qu’elle se trouve mal.

“啊喲!”瓦朗蒂娜驚叫道,“您的被保護(hù)人怎么啦,伯爵閣下?她像是突然得了病啦!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses yeux rouges, aux pupilles verticales comme celles d'un chat, paraissaient encore plus brillants dans l'obscurité.

那雙紅眼睛在黑暗中顯得更亮,瞳仁是兩條縫,像貓的眼睛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs têtes rappelaient celles des dragons et leurs yeux blancs sans pupille avaient un regard fixe et vide.

它們的頭很像龍的腦袋,沒(méi)有瞳孔的眼睛白白的,目不轉(zhuǎn)睛地瞪著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《火影忍者》法語(yǔ)版精選

La force de ces pupilles et ce chakra encore plus terrifiant que le mien, c'est étange!

這瞳力和查克拉比老夫的還要邪惡,有意思!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Sa peau était de plus en plus métissée, et ses pupilles de plus en plus brillantes d’indépendance et de caractère.

她的膚色越來(lái)越有混血兒的樣子,雙眸也越來(lái)越有風(fēng)情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

étape suivante, étape suivante, on va juste faire les petites pupilles dans les yeux, OK??

下一步,下一步,我們只是要讓小學(xué)生們?cè)谘劬?,好嗎?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Le problème, c'est que dans l'obscurité, nos pupilles ne savent pas très bien comment réagir quand survient un éclat de lumière.

問(wèn)題是,在黑暗中,我們的瞳孔不知道如何對(duì)光線做出反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com