试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

便桶散發(fā)著令人作嘔的臭氣

評價該例句:好評差評指正

L’odeur de chlore, pulvérisé pour éviter les infections, se mélange à la puanteur de la chair humaine et du sang séché.

為避免傳染而噴射的氯氣的味道,與人肉及干血的臭味混合在一起。

評價該例句:好評差評指正

Ils doivent supporter le contact de déchets dangereux et non traités ou les ordures des occupants, tolérer leur puanteur et subir leurs conséquences mena?antes.

他們被迫生活在占領(lǐng)者未處理的危險廢料和垃圾堆旁,忍受著惡臭并遭受著危及生命的后果。

評價該例句:好評差評指正

Toute la région dégage une puanteur tenace de produits chimiques et de vapeurs toxiques que les vents dominants du nord-ouest qui soufflent en Iraq transportent sur de grandes distances.

整個地區(qū)彌漫著化學品和有毒蒸氣的臭味,伊拉克盛行的西北風可以將這些氣味吹到很遠的地方。

評價該例句:好評差評指正

De la fumée continuait de s'échapper d'une coopérative agricole dont les stocks de sorgho avaient été incendiés et la puanteur des carcasses de vaches éventrées, restes de repas des militaires éthiopiens, envahissait les allées poussiéreuses.

一家農(nóng)業(yè)合作社飄著煙霧,儲藏的高粱被燒,牛被埃塞俄比亞軍隊吃掉以后,遺骸在塵土飛揚的巷道中腐爛。

評價該例句:好評差評指正

Rien ne les préparait à ce dont ils allaient être témoins, en ce lieu et dans les autres camps qu'ils allaient libérer. La puanteur des corps, les piles de vêtements, de dents, de chaussures d'enfants.

他們毫無準備,根本沒想到會在那里和他們解放的其他集中營中看到這樣的景象:尸體的惡臭、堆積如山的衣服、牙齒和童鞋。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Dans une époque plut?t saine, la ville fait donc figure d'exception : sa puanteur déroute.

因此,在一個相當健康的時代,這座城市是一個例外:它的惡臭令人困惑。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Dans l’air chaud, une puanteur fade montait de tout ce linge sale remué.

在干熱酷燥的空氣里,這些臟衣服被人翻動著,散發(fā)出陣陣臭味。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ?a, une odeur d’amidon aigre, une puanteur faite de moisi, de graillon et de crasse.

店里還充斥著灰漿的酸味,霉菌的臭氣,殘肴的油膩氣。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est une vie difficile : inconfort, manque d'air, d'espace et de lumière, mais surtout puanteur permanente.

不舒適,缺乏空氣、空間和光線,特別是永遠的臭味。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il y avait une puanteur dans la maison... C'était épouvantable.

房子里有一股惡臭...這是駭人聽聞的。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

à la chaleur et aux moustiques s'ajoutait la puanteur des quartiers de viande mis à sécher aux bastingages.

除了炎熱和蚊子之外,還增加了留在欄桿上晾干的四分之一肉的惡臭。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

En bas, chez madame Gaudron, un enfant continuait à pleurer. Et les plombs soufflaient une puanteur plus forte, au milieu de la grande paix, noire et muette.

而下面,戈德隆太太屋里小孩的啼哭聲還在繼續(xù)。鉛鐵欄桿散發(fā)的難聞氣味在這黑暗的沉寂之中更加濃烈了。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Turambar et Hunthor furent presque étouffés par la chaleur et la puanteur, car ils étaient dessous et cherchaient à monter le plus vite possible.

Turambar 和 Hunthor 幾乎被高溫和惡臭窒息,因為他們在下面,試圖盡可能快地爬上去。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pour le conduire au tribunal, les policiers l'ont forcé à s'asseoir au milieu des cadavres en question, à l'arrière de son propre chariot et dans une puanteur atroce.

為了將他送上法庭,警察強迫他坐在有問題的尸體中間,坐在他自己的推車后面,散發(fā)著令人難以忍受的惡臭。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

En y pénétrant, il fut saisi par une odeur nauséabonde d’humanité pauvre et malpropre, puanteur de chair nue plus éc?urante que celle du poil ou de la laine des bêtes.

一走進去,他就被一股又窮又骯臟的人身上那種嗆人欲吐的氣味裹住了,那是一陣赤膊的臭氣,比牲畜的毛皮味還叫人惡心。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Le bateau s'ouvrit un passage dans la baie à travers un édredon flottant d'animaux noyés, et la plupart des passagers se réfugièrent dans les cabines, fuyant la puanteur.

船穿過漂浮的溺水動物被子進入海灣,大多數(shù)乘客躲在船艙里,逃離惡臭

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les citadins se plaignent donc de plus en plus du dernier problème à régler : les déchets qui s'amassent dans les rues, avec toute la puanteur et les risques pour la santé qui vont avec.

因此,城市居民對最新要解決的問題的抱怨越來越多:垃圾堆積在街道上,臭氣熏天,危害健康。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’était assise au bord d’un tabouret, se courbant en deux, allongeant les mains à droite, à gauche, avec des gestes ralentis, comme si elle se grisait de cette puanteur humaine, vaguement souriante, les yeux noyés.

她一屁股坐在一張小凳子上,彎下腰去,雙手緩慢地伸出左右揀著衣服,像是被人體的惡臭味熏醉了似的,她兩眼昏花,露出含混的微笑。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On abandonne donc la vieille théorie des miasmes, qui pensait que l'air impur transportait la maladie : le problème, finalement, ce n'est pas l'air et la puanteur, mais l'eau polluée et ses microbes.

舊的“瘴氣”理論認為不純凈的空氣會傳播疾病,但這一理論被拋棄了:歸根結(jié)底,問題不在于空氣及其惡臭而在于被污染的水及其微生物。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

La salle était d’une saleté noire, le carreau et les murs tachés de graisse, le buffet et la table poissés de crasse ; et une puanteur de ménage mal tenu prenait à la gorge.

房間里又黑又臟,地面和墻上盡是一塊一塊的油垢,食櫥和桌子臟得發(fā)黏,房間里那股邋遢人家的臭味令人發(fā)噎。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle regardait à droite, du c?té du boulevard de Rochechouart, où des groupes de bouchers, devant les abattoirs, stationnaient en tabliers sanglants ; et le vent frais apportait une puanteur par moments, une odeur fauve de bêtes massacrées.

于是她踮起腳尖向右邊望去,看到了洛西雅爾街的盡頭,那里成群的屠夫們穿著染血的圍裙,站在屠牛場的門前;涼風襲來,不時地把被屠宰畜生的腥臭氣味送進她的鼻孔。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle allait, les regards perdus, des vieux abattoirs noirs de leur massacre et de leur puanteur, à l’h?pital neuf, blafard, montrant, par les trous encore béants de ses rangées de fenêtres, des salles nues où la mort devait faucher.

她用呆滯、失望的目光,從骯臟腥臭的屠宰場望到嶄新潔凈的醫(yī)院。透過一排排開啟的窗子,醫(yī)院里面的房子仍是空蕩蕩的,好像是死神光臨過似的。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza fut le premier à sauter à terre de la chaloupe postale, et au même instant il ne sentit plus la puanteur de la baie mais l'odeur personnelle de Fermina Daza dans l'enceinte de la ville.

弗洛倫蒂諾·阿里扎 (Florentino Ariza) 是第一個從郵船上跳上岸的人,與此同時,他不再聞到海灣的惡臭,而是聞到城市城墻內(nèi)費爾米娜·達扎 (Fermina Daza) 的個人氣味。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Fermina Daza avait passé une nuit d'agonie à vomir de la bile, ligotée sur la couchette d'une cabine qui ressemblait aux cabinets d'une gargote tant à cause de son étroitesse étouffante que de la puanteur et de la chaleur.

費爾米娜·達扎(Fermina Daza)被綁在一個小屋的鋪位上,痛苦地吐出膽汁,這小木屋就像一個小酒館的櫥柜,既因為它令人窒息的狹窄,也因為惡臭和炎熱。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Tout, enfin, je m'entends, tout ce qui me para?t le plus important… Et il y a quantité de choses que j'arrive à faire mieux que ceux qui existent, sans leurs défauts habituels qui sont grossièreté, à-peu-près, inconséquence et puanteur.

簡而言之,我了解自己,對我來說最重要的一切......而且,我可以做很多事情,比那些現(xiàn)有的事情做得更好,沒有它們通常的缺陷,即粗糙、或多或少、不一致和惡臭

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com