Finalement, ces enfants sortent de la guerre marqués et traumatisés à vie dans leur psychisme.
這些兒童在感情上最終受到破壞和創(chuàng)傷。
Le conseil explique que la plainte porte principalement sur le?fait que les autorités n'ont pas voulu reconna?tre l'arriération mentale de l'auteur et le fait qu'il?fonctionne avec le psychisme d'un enfant de 5?ans.
律師解釋說,提交人的申訴主要針對這樣一個事實(shí),即當(dāng)局沒有承認(rèn)提交人智力發(fā)育不足,他只具備5歲兒童的智力。
Souvent, ces effets aboutissent à la destruction de leur psychisme fragile et encore en développement, causent une angoisse mentale indescriptible et, dans les cas les plus graves, entra?nent leur décès précoce et injuste.
這些影響往往導(dǎo)致破壞他們幼小和尚不成熟的心理,造成無法形容的精神痛苦,并在最嚴(yán)重的情況下,導(dǎo)致兒童不幸夭折。
Dans sa présentation, le professeur Ngugi a souligné à quel point les effets de l'esclavage ont, au-delà de l'économie, conduit au traumatisme infligé au psychisme africain, au tissu socio-économique du continent et à la diaspora africaine implantée dans les deux Amériques.
Ngugi教授在他的報(bào)告中強(qiáng)調(diào)了奴隸貿(mào)易的后果怎樣超越經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,進(jìn)而對非洲人心理、對非洲大陸的社會經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、對散居美洲的非洲人造成創(chuàng)傷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com