试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.

某士兵頗有先見之明,他膽怯地問:“假如降落傘打不開呢?”

評價該例句:好評差評指正

Une démarche holistique prévoyant l'application de mesures sociales est nécessaire.

需要采取涉及社會措施的整體辦法。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait donc renforcer le mécanisme en prévoyant des ressources supplémentaires.

因此,報告的結(jié)論是提供更多支助,以加強該機制。

評價該例句:好評差評指正

Ce sera le premier plan humanitaire prévoyant une participation active de l'ONU.

哥倫比亞已經(jīng)為該計劃撥出資源,這是第一個讓聯(lián)合國積極參與的人道主義計劃。

評價該例句:好評差評指正

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有關于按比例分配所有族裔群體代表權的法律規(guī)定?

評價該例句:好評差評指正

à l'échelle nationale, les mesures existantes prévoyant leur mise en oeuvre seront renforcées.

在國家一級,將進一步加強和改進執(zhí)行這些公約的現(xiàn)有措施。

評價該例句:好評差評指正

Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des états.

它沒有明文規(guī)定國家豁免的放棄。

評價該例句:好評差評指正

L'accord comportait une clause compromissoire prévoyant que l'arbitrage devait avoir lieu au Guatemala.

商定的協(xié)議中載有要求在危地馬拉進行仲裁的仲裁條款。 在當事方之間發(fā)生分歧之后開始了訴訟程序。

評價該例句:好評差評指正

Elle?ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des états.

它沒有明文規(guī)定國家豁免的放棄。

評價該例句:好評差評指正

Les PAN reposent sur une approche participative prévoyant l'adoption de dispositions et de mesures concrètes.

該方案以參與性行動為主,包含實際步驟和措施。

評價該例句:好評差評指正

De plus, de nombreux états avaient conclu des accords d'extradition bilatéraux prévoyant des conditions similaires.

此外,許多國家簽署了含有類似規(guī)定的雙邊引渡協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正

L'organe législatif n'a cependant adopté aucun des projets de loi prévoyant ces assainissements.

不過,議會沒有提出一項確立機構(gòu)合并措施的法案。

評價該例句:好評差評指正

Le peuple groenlandais a été reconnu comme peuple en vertu du droit international prévoyant l'autodétermination.

根據(jù)國際法,承認格陵蘭人民是一個享有自決權的民族。

評價該例句:好評差評指正

Il n'existe aucune législation spécifique prévoyant un traitement égal pour un travail de valeur égale.

法律中沒有關于同工同酬的具體規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

Ces contingentements peuvent-ils être adoptés en l'absence de mesures législatives particulières prévoyant un traitement différencié?

如果缺乏提供差別待遇所需的具體立法措施,能出臺這種配額制度嗎?

評價該例句:好評差評指正

L'affaire est liée à un contrat de construction prévoyant l'arbitrage de la CCI en Allemagne.

案例產(chǎn)生于一施工合同,該合同規(guī)定由國際商會在德國進行仲裁。

評價該例句:好評差評指正

Quelque 300?conventions multilatérales ou bilatérales prévoyant la compétence de la Cour sont actuellement en vigueur.

約有300項現(xiàn)行有效的多邊和雙邊公約規(guī)定法院具有管轄權。

評價該例句:好評差評指正

Le paragraphe?2 traite de l'effet d'une convention des parties prévoyant le recours à la conciliation.

第2款處理雙方當事人參與調(diào)解的協(xié)議的效力。

評價該例句:好評差評指正

Ce sont des contrats-cadres prévoyant plusieurs expéditions.

總量合同系設想分批運輸?shù)目蚣芎贤?/p>

評價該例句:好評差評指正

C’est une femme très prévoyante. Elle organise son budget de fa?on à faire face à toutes les dépenses.

這是個能掐會算的女人。她將各項開支安排得滴水不漏。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Monsieur Madame

Il faut être prévoyant quand on va à la plage.

來海邊一定要有先見之明。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Oh ! le directeur du Gymnase est alors le plus prévoyant et le plus perspicace des spéculateurs, dit Vernou.

“這么說來,競技劇場的經(jīng)理倒是最有眼光,最精明的投機商了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Topito

Tomoyuki Yamashita, un gars prévoyant qui a laissé un plan jusqu'au trésor derrière lui.

Tomoyuki Yamashita,一個有遠見的家伙,他留下了一個寶藏的計劃。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

J’appris à Ned Land et à Conseil que la prévoyante nature avait assigné à ces mammifères un r?le important.

我告訴尼德·蘭和康塞爾,有遠見的造物主賦予這些哺乳動物一個重要的角色。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour éviter les bouchons, on trouve les prévoyants qui sont partis plus t?t.

為了避免交通擁堵,有先見之明的人提前離開。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

En passant devant un boulanger, il acheta un pain de deux sous et le mangea, prévoyant qu’il ne d?nerait pas.

在走過一家面包店時,他買了兩個蘇的面包,吃了,估計到晚飯是不大靠得住的。

評價該例句:好評差評指正
經(jīng)典演講精選

L'un d'entre eux tend à favoriser l'action des travailleuses familiales en prévoyant leur intervention éventuelle au titre de l'aide sociale.

其一,傾向于以社會援助的名義提供可能的干預來鼓勵婦女的行動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour faire des économies d'énergie, les plus prévoyants sont prêts à investir un peu plus.

為了節(jié)省能源,最有遠見的人準備多投資一點。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et avez-vous été prévoyants pour les prochaines vacances d'été en réservant vos billets?

訂票的時候有沒有為下一個暑假打算?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Certains d'entre vous ont été prévoyants, anticipant un peu les courses pour le d?ner de ce soir.

你們中的一些人一直在提前計劃,有點期待今晚的晚餐購物。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年8月合集

Mais le gouvernement veut être prévoyant.

但政府希望有遠見。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

L'opposition syrienne a affirmé qu'elle poursuivrait la guerre pour renverser Bachar al-Assad faute d'une solution politique prévoyant son départ.

敘利亞反對派表示,在沒有包括他離開在內(nèi)的政治解決方案的情況下,它將繼續(xù)推翻巴沙爾·阿薩德的戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Et c?té israélien, une extrême droite religieuse a voulu tuer un accord prévoyant la restitution de territoires.

在以色列方面, 宗教極右翼分子想要廢除一項規(guī)定歸還領土的協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正
D'un monde à l'autre

Il a fait sensation en Europe en novembre dernier, avec une loi prévoyant de faciliter les régularisations.

去年 11 月,他頒布了一項促進正規(guī)化的法律,在歐洲引起轟動。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Mahmoud Abbas souhaite que le Conseil de Sécurité fixe une date butoir prévoyant la fin de l'occupation israélienne en Palestine.

馬哈茂德·阿巴斯希望安全理事會為結(jié)束以色列對巴勒斯坦的占領確定一個最后期限。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年7月合集

Le Sénat américain vient de rejeter un texte prévoyant une abrogation partielle de la loi sur l'assurance-maladie voulue par l'ancien président.

美國參議院剛剛否決了一項文本,其中規(guī)定部分廢除前總統(tǒng)想要的醫(yī)療保險法。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Mais Idril Celebrindal était sage et prévoyante, l'inquiétude vint à son c?ur et elle sentit venir comme le nuage d'un pressentiment.

但是伊德里爾·塞勒布林達爾是聰明而有遠見,她的心里充滿了焦慮,她感到一種預感的陰云即將來臨。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Et elles continuaient ainsi, démêlant les volontés de Dieu, prévoyant ses décisions, le faisant s'intéresser à des choses qui, vraiment, ne le regardaient guère.

她倆這樣繼續(xù)談下去,討論上帝的種種意志,預料他的種種決策,替他和好些真的不大和他有關的事拉上了關系。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On se souvient qu’à l’arrivée du rassemblement rue de la Chanvrerie, une vieille femme, prévoyant les balles, avait mis son matelas devant sa fenêtre.

人們記得當初來到麻廠街集合時,曾見到一個老太婆,她為了防御流彈,把她的床墊放在窗前。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

Et exactement, je suis hyper prévoyant sur cette épreuve parce que voilà, j'ai pas envie de me louper une fois de plus.

確切地說,我對這件事情有超凡的遠見,因為在這里,我不想再次錯過自己。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com