Par contre, l'obésité touche préférentiellement les filles avec un pourcentage de 19,4% entre 6 et 11 mois contre 9,4% pour les gar?ons pour la même tranche d'age.
相反,肥胖癥則以女孩居多,在6至11個(gè)月的年齡段,女嬰占19.4%,男嬰占9.4%。
Les commissariats à la femme et à la famille sont préférentiellement, mais non exclusivement, compétents dans les cas de violence domestique et d'infractions dont sont victimes les femmes et les mineurs.
婦女與家庭委員部在處理對(duì)婦女和兒童的家庭暴力與犯罪方面有優(yōu)先處置權(quán)、但不是專屬處置權(quán)。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任務(wù)也將提供關(guān)于宇宙開始形成時(shí)的銀河系結(jié)構(gòu)、星際介質(zhì)及彗星與行星大氣層的物理化學(xué)方面的不同基礎(chǔ)資料、探測(cè)我們的太陽系以外的行星系以及被列為紅外線和亞毫米域內(nèi)重點(diǎn)的目標(biāo)。
Tandis que les ressources du Fonds pour la coopération technique peuvent être allouées à tous les états Membres qui remplissent les conditions et qui en font la demande, les ressources provenant des contributions en nature et des contributions extrabudgétaires sont attribuées préférentiellement aux états qui sont parties au TNP ou au Traité de Tlatelolco.
雖然技術(shù)合作基金的資源可以分配給所有提出請(qǐng)求、且有資格的成員國(guó),但不擴(kuò)散條約或特拉特洛爾科條約締約國(guó)仍可以優(yōu)惠方式得到實(shí)物和預(yù)算外捐助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com