Cet homme adore bien les femmes avec une machoire proéminente.
這個男人很喜歡下頜突出的女人。
La notion de ?suprématie nucléaire? ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entra?né une réaction en cha?ne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.
“核優(yōu)勢”概念或核武器在安全理論中所占有的突出地位在全球和區(qū)域層級上引發(fā)了不穩(wěn)定的連鎖反應和常規(guī)軍備競賽。
La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.
安全理事會改革問題在千年首腦會議上很突出,正如其他發(fā)言者提醒我們的,我們各國領導人在這次千年首腦會議上決心加緊努力實現(xiàn)安理會各方面的全面改革。
Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
重建和平、維持和平、建設和平同預防沖突一道,在聯(lián)合國維持國際和平與安全的工作中占據(jù)著重要位置。
C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.
出于這一原因,在今年6月舉行的由日本和墨西哥共同主辦的第六次人的安全之友會議上,武裝沖突中針對婦女的性暴力問題被擺在其議程的重要位置。
Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.
雖然我們贊揚標準執(zhí)行方面的進展,但我們感到遺憾的是,科索沃未來地位問題仍暫時處于擱置狀態(tài)。 在科索沃的政治生活中,這無疑比較突出,比較引人注目。
Nous souscrivons également à la proposition précédemment faite par le Secrétaire général de donner au Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique un r?le plus proéminent pour promouvoir la transparence et les mesures de confiance entre les états de la région en matière de dépenses militaires.
我們還支持秘書長曾提出的建議,使聯(lián)合國和平與裁軍非洲區(qū)域中心的發(fā)揮更為突出的作用,鼓勵該區(qū)域國家在軍事開支方面的透明度以及建立信任。
Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.
我們歡迎本屆特別會議,因為我們確信,如果我們要為所有人實現(xiàn)一個更公平的世界,為我們的年輕公民所采取的行動是至關重要的,必須在本組織的工作中占據(jù)突出地位,而本組織正在做出巨大努力以改善全世界各國人民的生活條件。
Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer toute notre admiration et notre reconnaissance pour le r?le proéminent joué par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui depuis qu'il a assumé ses fonctions de Secrétaire général ne cesse de déployer des efforts considérables pour améliorer et perfectionner les organes du système des Nations Unies afin qu'ils puissent servir plus efficacement la paix, la sécurité et le développement, et qu'ils soient plus adaptés aux changements survenus au niveau des relations internationales.
同樣,我要再次就秘書長科菲·安南先生自擔任聯(lián)合國領導人以來發(fā)揮的重要作用表達我們的極大欽佩和贊賞。 安南先生根據(jù)全球和平、安全和發(fā)展的利益,為改善聯(lián)合國系統(tǒng)的工作和使之符合國際關系當前改革作了不懈的努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Rien d’horrible comme leur figure monstrueuse, leur bouche énorme, leur nez épaté et écrasé sur les joues, leur machoire inférieure proéminente, armée de dents blanches, mais proclives. Jamais créatures humaines n’avaient présenté à ce point le type d’animalité.
那副嘴臉,也不知造物主怎么刻畫的他們的肖像?真是難看到極點了。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com