试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Kris Van Assche a propulsé Dior Homme dans une nouvelle ère.

Kris Van Assche將迪奧帶入了一個(gè)新紀(jì)元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在點(diǎn)燃圣火的時(shí)刻,李寧先生就被推到了世界媒體關(guān)注的最前沿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le wagon en forme de piston est propulsé par de l’air comprimé dans un tunnel en forme de boyau.

活塞形狀的車廂在腸子一樣的隧道里面被壓縮空氣推動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les événements tragiques du 11 septembre ont propulsé le terrorisme sur le devant de la scène internationale.

11這一悲劇事件使得恐怖主義處于國(guó)際議程的顯赫位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sera ainsi propulsé au c?ur de l'action engagée pour suivre et promouvoir la réalisation uniforme et cohérente des objectifs de l'ONU en matière de développement.

這些任務(wù)將把理事會(huì)置于努力以統(tǒng)一協(xié)調(diào)方式監(jiān)測(cè)和推動(dòng)發(fā)展議程執(zhí)行工作的核心位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle tient donc à aborder la question parfois controversée de la mondialisation, processus propulsé essentiellement par les progrès techniques accomplis dans les domaines des transports et des communications.

因此,她希望提出往往具有爭(zhēng)議的全球化問(wèn)題,這是一個(gè)主要由運(yùn)輸和通訊方面的技術(shù)進(jìn)步所推動(dòng)的過(guò)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bon second r?le, il est propulsé en tête d’affiche, à l’age de 50 ans avec ? La cage aux folles ? porté au cinéma après une exceptionnelle vie au théatre.

為大家所熟悉的另外一個(gè)角色則是他50歲時(shí)在電影《虎鳳假凰》中領(lǐng)銜主演的同性戀角色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre production de gaz naturel, en revanche, s'élève à 82?millions de mètres cubes par jour, ce qui a propulsé mon pays au rang de premier exportateur mondial de méthanol et d'ammoniac.

但是,我們每天的天然氣生產(chǎn)達(dá)29億立方英尺,這使我國(guó)今天成為世界最大的甲醇以及還有氨的出口國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait d? rester immobilisé pendant 10?jours.

車中跳出7名警察,將他拽入車內(nèi),扣上手銬,揮動(dòng)拳頭和警棍,對(duì)他進(jìn)行毆打,致使他10天無(wú)法動(dòng)彈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ère spatiale a propulsé la société de l'age de pierre dans lequel elle vivait, il y a encore 75?ans, dans celui si rapide de l'ordinateur et de la technologie de l'espace.

太空時(shí)代改變了一個(gè)75年前還處在石器時(shí)代的社會(huì),把它推入了日新月異的計(jì)算機(jī)和太空技術(shù)時(shí)代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La rapidité des innovations techniques et la mondialisation ont propulsé la croissance et la richesse à des niveaux sans précédent dans certaines régions du globe, ce qui n'a pas été le cas des PMA.

迅速的技術(shù)革新和全球化使世界上某些地區(qū)的增長(zhǎng)和財(cái)富達(dá)到了前所未有的水平,但是最不發(fā)達(dá)國(guó)家卻落在了后面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ce fait, alors qu'elle importait la plupart de ses médicaments à des prix extrêmement élevés, le pays s'est trouvé propulsé parmi les principaux exportateurs de médicaments essentiels à des prix abordables vers les pays en développement.

這使印度從一個(gè)以極其昂貴價(jià)格進(jìn)口大部分藥品的國(guó)家轉(zhuǎn)而成為向發(fā)展中世界提供廉價(jià)救命藥品的最為重要出口國(guó)之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les préoccupations suscitées par l'explosion des dépenses de gestion des établissements pénitentiaires et l'inefficacité des mesures de réadaptation existantes ont propulsé les modes alternatifs de règlement des différends sur le devant de la scène dans plusieurs pays africains.

除了關(guān)切監(jiān)獄管理成本的激增和現(xiàn)有改造努力效率低下外,考慮安排替代性爭(zhēng)端解決措施已經(jīng)成為若干非洲國(guó)家的中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quatre-vingt-dix?pour cent des sociétés tributaires de l'exportation à Gaza ont fermé et 70?000 Palestiniens se sont retrouvés sans emploi en quelques semaines, ce qui a propulsé les taux de ch?mage et de pauvreté à environ 50 et 80?%, respectivement.

加沙地帶依賴出口的公司90%關(guān)閉,7萬(wàn)名巴勒斯坦人在數(shù)周內(nèi)失業(yè),使失業(yè)率和貧困率分別達(dá)到50%和80%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La puissance de ces bombes, qui ont explosé à une centaine de mètres l'une de l'autre, a provoqué l'effondrement des toits de très nombreux immeubles de bureaux situés dans le port et propulsé de nombreuses victimes très loin du lieu de l'explosion.

爆炸地點(diǎn)相距約100碼,爆炸威力之大造成許多港口辦公大樓樓頂塌陷,許多受害者拋到離爆炸地點(diǎn)很遠(yuǎn)的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Administrateur a présenté le point de l'ordre du jour relatif à la coopération Sud-Sud et évoqué les changements économiques et géopolitiques qui avaient propulsé le Sud aux premiers rangs mondiaux sur le plan de la croissance économique, de la technologie et de la recherche-développement.

署長(zhǎng)介紹了南南合作這一項(xiàng)目,并談到使得南方在經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)、技術(shù)以及研究和開發(fā)方面位居世界前列的經(jīng)濟(jì)和地緣政治變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des données scientifiques probantes et incontestables, plusieurs réunions récentes sur le climat et l'intérêt que ces réunions ont suscité dans la population ont propulsé les changements climatiques au sommet de l'agenda politique et placé la communauté internationale face à un défi mondial qui demande une réponse internationale.

明確和權(quán)威的科學(xué)證據(jù)、最近的各種氣候事件以及從而引起的公眾對(duì)氣候變化問(wèn)題的日益重視,所有這一切已經(jīng)將氣候變化問(wèn)題推到政治議程的優(yōu)先地位,使得國(guó)際社會(huì)面臨一個(gè)全球挑戰(zhàn),對(duì)此必須采取國(guó)際對(duì)應(yīng)措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Ministre des communications et des travaux mène à bien les procédures en vue de l'acquisition d'un deuxième bac de marque Hydrocruiser, long d'une trentaine de mètres et large de 10 mètres, naviguant à une vitesse de 35 n?uds et ayant une capacité de 144 places, propulsé par quatre moteurs Caterpillar à turbine hydrojet.

通訊工程部正在做出安排購(gòu)買一個(gè)新的渡船,很可能是90英尺長(zhǎng)的電動(dòng)游船,速度為35節(jié),可搭載144名乘客,船身寬約30英尺,有4個(gè)履帶式引擎,由4個(gè)水上噴氣式發(fā)動(dòng)機(jī)驅(qū)動(dòng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, je voudrais dire simplement que comme le thème du Caire a fortement souligné l'interdépendance des préoccupations démographiques d'une part, et de la croissance économique soutenue et du développement durable d'autre part, il importe que la session extraordinaire prévue pour commémorer la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence 10?ans plus tard imprime un nouvel élan à la Conférence du Caire en cette période historique, alors que notre monde se trouve propulsé dans un nouveau millénaire.

最后,我只想指出,由于開羅會(huì)議的主題有力強(qiáng)調(diào)了人口方面問(wèn)題與持續(xù)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和可持續(xù)發(fā)展之間的聯(lián)系,因此,紀(jì)念《會(huì)議行動(dòng)綱領(lǐng)》實(shí)施十周年的特別會(huì)議應(yīng)該側(cè)重于在目前這個(gè)歷史時(shí)期,在我們這個(gè)世界邁入新千年的時(shí)候,恢復(fù)開羅會(huì)議的勢(shì)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Le vaisseau était en fait propulsé sur son propre sillage.

這時(shí),飛船其實(shí)是在推著航跡前進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂(lè)篇

Mais le film qui a propulsé cette star, c’est le film Intouchables.

但捧紅他的電影是《Intouchables》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.

這種類型的空氣動(dòng)力列車采用電力驅(qū)動(dòng),并由非常強(qiáng)大的發(fā)動(dòng)機(jī)推動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Clement Ader avait auparavant réalisé le premier vol motorisé et auto propulsé, mais non contr?lé.

克萊門特·阿德(Clement Ader)此前曾進(jìn)行過(guò)第一次動(dòng)力和自行式飛行,但沒(méi)有能夠控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Les vulcanologues estiment que cette éruption explosive a propulsé dans l’air une colonne de cendres de 30 km de haut.

火山學(xué)家估計(jì),這次爆炸性噴發(fā)將高達(dá)30公里的火山灰柱拋向空中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce sont ses tweets qui ont propulsé le débat sur la scène mondiale.

正是他的推文將這場(chǎng)辯論推上了世界舞臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il avait mordu à l'hame?on et s'est lui-même propulsé à l'avant du navire.

他上鉤了,把自己推到船的前部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca a propulsé le jeune sur l'arbre.

它把年輕人推上了樹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elles ont propulsé ces branches sur les véhicules stationnés.

他們將這些樹枝到停放的車輛上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il est propulsé à la tête de l'agence.

他被推上了 agency 的領(lǐng)導(dǎo)位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年8月合集

Une visite qui a propulsé les relations entre les états-Unis et la Chine dans une crise diplomatique.

這次訪問(wèn)將美中關(guān)系推入外交危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce bateau a été propulsé sur le sable par ces vents très violents.

這艘船被這些非常猛烈的風(fēng)推進(jìn)到沙灘上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était comme si on l'avait soudain propulsé sur une scène de théatre.

他感到自己好像突然被請(qǐng)到了舞臺(tái)上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Mais les bords de l'?il sont les plus forts, et si tu t'approches de trop près, tu seras probablement propulsé dans les airs comme un jouet.

但風(fēng)眼的邊緣是最危險(xiǎn)的,如果離得太近,你可能會(huì)像玩具一樣被到空中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

C’est un proche de Michel Platini, un homme de l’ombre propulsé candidat suite au scandale de corruption qui a secoué la FIFA.

他與米歇爾·普拉蒂尼 (Michel Platini) 關(guān)系密切,普拉蒂尼是在震驚國(guó)際足聯(lián)的腐敗丑聞后被推舉的候選人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un coup de vent aussi fugace que très localisé, qui a propulsé sur plusieurs centaines de mètres le cabanon de cette habitante.

一陣風(fēng)雖然轉(zhuǎn)瞬即逝, 但又非常局部,將這位居民的棚屋了好幾百米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Quasi inconnu il y a 2 ans, J.Milei, avec ses cheveux en bataille et son franc-parler, vient d'être propulsé président de l'Argentine.

- 兩年前,幾乎無(wú)人知曉,J.Milei 頭發(fā)凌亂,性格直率,剛剛就任阿根廷總統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年4月合集

Le catamaran Energy Observer, un navire autonome en énergie, propulsé à l'hydrogène et aux énergies renouvelables, a été inauguré à Saint-Malo.

能源觀察員雙體船是一艘由氫氣和可再生能源驅(qū)動(dòng)的能源自主船舶,在圣馬洛落成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2021年4月合集

Cinq ans plus tard, il a propulsé son fondateur à la tête du pays, mais le parti peine à trouver sa place.

五年后,它將其創(chuàng)始人推向了國(guó)家的首腦,但該黨正在努力尋找自己的位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le vainqueur de cette rencontre France-Maroc affrontera l'Argentine en finale.L.Messi a propulsé l'Albiceleste au sommet avec une victoire 3-0 contre la Croatie.

這場(chǎng)法摩交鋒的勝者將在決賽中迎戰(zhàn)阿根廷,梅西3-0力克克羅地亞力壓阿根廷升至榜首。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com