C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
這是封急信,應(yīng)該盡可能快地交給老板。
Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.
該國(guó)所面臨的主要挑戰(zhàn)是青年就業(yè)問(wèn)題、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)以及確保其制度有效運(yùn)轉(zhuǎn),但要實(shí)現(xiàn)其人民的期望,時(shí)間非常緊迫。
Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.
這一趨勢(shì)與發(fā)達(dá)國(guó)家的歷史經(jīng)驗(yàn)相似,這些發(fā)達(dá)國(guó)家的流行病過(guò)渡從城市開(kāi)始,但現(xiàn)在城市和農(nóng)村的進(jìn)步程度相當(dāng)。
Le Bureau aurait d? établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des états Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.
主席團(tuán)應(yīng)提出一個(gè)更實(shí)際的工作方案,更好地反映會(huì)員國(guó)和委員會(huì)的需要,而不是努力在某個(gè)期限之前完成工作;應(yīng)當(dāng)把重點(diǎn)放在確保議程中的所有項(xiàng)目都得到適當(dāng)?shù)奶幚怼?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com