试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.

但見長江送流水。

評價該例句:好評差評指正

Il est trop précipité dans ses décisions.

他過急地作決定。

評價該例句:好評差評指正

Aussit?t ils s'étaient précipités dans la forêt.

他們立刻帶著衛(wèi)兵沖進(jìn)了樹林。

評價該例句:好評差評指正

La crise pétrolière a précipité la ruine de l'entreprise.

石油危機(jī)加快了企業(yè)的崩潰。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.

橋上大部分人員隨即掉入河中。

評價該例句:好評差評指正

Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.

他們搶了行李車,很多箱子、行李都從里邊給扔出來了。

評價該例句:好評差評指正

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

聯(lián)合國的撤出既不應(yīng)加快速度,也不應(yīng)以不現(xiàn)實(shí)的時限為依據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

的期限引起了一種對峙。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.

但我們必須審慎,不能過早撤出。

評價該例句:好評差評指正

Un quelconque retrait précipité saperait les nombreux acquis obtenus jusqu'ici.

任何過早的撤離都會破壞迄今已經(jīng)取得的成果。

評價該例句:好評差評指正

Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de fa?on instantanée ou précipitée.

這樣巨大的轉(zhuǎn)變不能立即和倉促完成。

評價該例句:好評差評指正

Elle a dit non par peur de représailles, et s'est précipitée hors du tribunal.

她怕受報復(fù),就說不是,就急忙走出了法庭。

評價該例句:好評差評指正

Comme la croissance d'un arbre, la réconciliation après un conflit ne peut pas être précipitée.

象樹木的成長一樣,沖突后和解不能操之過急。

評價該例句:好評差評指正

Il exhorte les états Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.

他敦促會員國不要急于就這項提議做出決定。

評價該例句:好評差評指正

L'effondrement du marché immobilier d'habitation dans les pays développés a précipité la crise actuelle.

發(fā)達(dá)國家住房市場的崩潰引起當(dāng)前的危機(jī)。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.

不幸的是,這些事件不但沒有得到解決,反而變本加厲和更為嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

Il faut éviter les solutions précipitées.

我們必須避免快速解決方案。

評價該例句:好評差評指正

Et?l'imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources.

短視的經(jīng)濟(jì)觀念導(dǎo)致了當(dāng)前突然發(fā)生的金融動蕩,同時也在危及我們的資源基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

La création de nouvelles institutions, toutefois, requiert une action concertée et ne doit pas être précipitée.

但是要想設(shè)立新機(jī)構(gòu),必須作出一致的努力而不應(yīng)操之過急。

評價該例句:好評差評指正

Tout d'abord, nous devons éviter une réduction par trop précipitée de la prestation des services gouvernementaux.

首先,我們必須避免不必要地貿(mào)然降低政府提供服務(wù)的水準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussit?t ils s’étaient précipités dans la forêt.

他們立刻帶著衛(wèi)兵沖進(jìn)了樹林。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.

我阻止了他們被扔進(jìn)地獄,被消滅的命運(yùn)。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

A quelques kilomètres dans les terres, des choix récents ont précipité la catastrophe.

離地面幾千米,最近的選擇加速了災(zāi)難降臨。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On n'entendait plus de chansons, mais des hurlements et des pas précipités.

歌聲停止了,他聽見了驚叫聲和人們慌亂奔跑的聲音。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils venaient de tourner le coin lorsqu'ils entendirent derrière eux des pas précipités.

剛轉(zhuǎn)過拐角,就聽見身后傳來了急促的腳步聲。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Tous disparurent, sauf l’un d’eux, qui, mortellement frappé, fut précipité sur la grève.

一只猴子掉在沙灘上只剩下一口氣,其余的都不見了。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elle répétait, d’une voix basse, précipitée : — Mais rien… rien… je t’assure… rien.

“沒有什么… … 沒有… … 我要你放心… … 沒有什么?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il réfléchit longtemps, il se promenait à pas précipités, s’arrêtant tout court de temps à autre.

他沉思良久,邁著急促的步子走來走去,時不時地突然停住。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nab s’était précipité hors de sa retraite.

他們走了以后,納布急忙跑出來。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Car depuis que Zeus l'a précipité du haut du mont Olympe, il est boiteux, et même difforme.

自從宙斯把他扔下奧林匹斯山后,他就一直跛腳,甚至畸形。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En s'inclinant, Rookwood reculait d'un pas précipité et disparaissait derrière une porte.

盧克伍德躬身快步倒退,從一個門中退了出去。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Je pense que c'est une conclusion précipitée.

我覺得這個結(jié)論下得太早了。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

D'ailleurs, les ménages se sont précipités pour s'équiper.

而且許多家庭也爭先恐后地安裝計算機(jī)。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Nous serions précipités dans un enfer couvert de nuages infinis.

我們就要掉進(jìn)那無邊云海覆蓋著的地獄中去了!

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

à un moment, on entendit des pas précipités dans la rue.

一時間,從街上傳來急促的腳步聲。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous avez été précipité à la mer au choc de la frégate ?

“你也在護(hù)衛(wèi)艦發(fā)生碰撞時被拋到了海中?”

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Et ce choc t’a précipité en même temps que moi à la mer ?

“剛才的震動把你和我一起拋進(jìn)了大海?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby le suivait à petits pas précipités, accroupi à ses pieds, le visage ravagé par une terreur abjecte.

多比驚慌失措地跟在后面,彎腰曲背,盯著主人長袍背后的接縫,臉上掛著絕望無助的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.

我一下子關(guān)掉了電視,所有的一切都恢復(fù)了秩序。

評價該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Les trombes d'eau ont brisé les barrières et se sont précipitées dans le métro souterrain.

積水沖垮了擋水墻,進(jìn)入了地鐵正線區(qū)域。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com