Ce fruit est à moitié pourri.
這只水果已爛了一半。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de baton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在訪問(wèn)一所監(jiān)獄時(shí)鞭笞有同性戀行為的囚犯,逮捕將爛掉的青豆送到監(jiān)獄的一名政府食品供應(yīng)者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可確定地說(shuō),此一情況不會(huì)立刻改變,但是對(duì)于那些不愿目睹我們的地球象腐爛的水果那樣干枯,或把地球作為一個(gè)巨大宇宙炸彈爆炸的人,應(yīng)迫切給予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Isra?l pour gagner leur vie.
他們的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他們的房屋被推土機(jī)推平;他們的農(nóng)產(chǎn)品被扣在以色列邊境點(diǎn)直至腐爛;他們的工人被禁止進(jìn)入以色列謀生。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com