试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il convient de réfléchir posément aux principes sur lesquels devraient se fonder les négociations commerciales.

應(yīng)認(rèn)真考慮貿(mào)易會(huì)談所依據(jù)的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons éviter d'imposer nos convictions aux autres ou d'exercer nos droits sans examiner posément leurs opinions.

我們必須避免把自己的信念強(qiáng)加于人,或者只顧自己的權(quán)利,卻不適當(dāng)考慮他人意見(jiàn)的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourquoi s'imposer ce stress inutile alors que nous disposons d'une session de 11?mois pour travailler en profondeur et posément?

我們有整整11個(gè)月的時(shí)間,可以從容和有意義的審議擺在我們面前的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il était bien connu à Washington et était admiré pour sa détermination à exprimer posément ce qu'il avait sur le c?ur dans l'intérêt de ses compatriotes.

在華盛頓,他廣為人知,他沉著堅(jiān)定,勇于發(fā)表自己的看法,為其同胞服務(wù),贏得了尊敬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avant que les états Membres ne prennent une décision définitive sur la composition du Conseil, il est important de réfléchir posément à la logique des arguments invoqués en faveur des sièges permanents.

在全體成員最終決定其組成之前,重要的是,再次冷靜地研究一下設(shè)立常任席位的基本邏輯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous l'avons communiqué au Conseil de sécurité dans l'espoir qu'il serait examiné et reconnu comme un effort national authentique visant à aborder sagement et posément la situation au Darfour, en tenant compte de tous les aspects.

我們將該計(jì)劃提交給了安全理事會(huì),本希望這份計(jì)劃能夠被視作并確認(rèn)為一種在考慮到所有要求的情況下明智而周全地處理達(dá)爾富爾局勢(shì)的真誠(chéng)國(guó)家努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Forte de la teneur de ces consultations et attachée à l'esprit de dialogue et de compréhension qu'elle a noté, la présidence estime qu'il serait aussi souhaitable qu'opportun de poursuivre inlassablement, posément et sans relache les consultations entamées à l'intersession pour parvenir au consensus tant souhaité.

本主席受這些磋商基調(diào)的鼓舞,看到各方表現(xiàn)出對(duì)話與諒解精神,因此認(rèn)為不辭辛苦、堅(jiān)定頑強(qiáng)地繼續(xù)開(kāi)展在閉會(huì)期間開(kāi)始的磋商,以達(dá)成期待已久的成果,是適宜合時(shí)之舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison de l'importance particulière et de la complexité des aspects qu'il reste encore à examiner, nous pensons qu'il importe de le faire posément, afin de parvenir à un texte final qui, dans la mesure du possible, bénéficie de l'appui universel de la communauté internationale?: c'est en effet à la communauté internationale qu'il incombera de le mettre en oeuvre. Nous espérons, naturellement, que le projet de résolution sera adopté par consensus par le Conseil de sécurité.

由于這是一個(gè)十分重要和復(fù)雜的問(wèn)題,必須對(duì)它進(jìn)行認(rèn)真研究;我們認(rèn)為,我們必須做到這一點(diǎn),以便使最后案文能夠盡可能在國(guó)際社會(huì)內(nèi)得到普遍接受——國(guó)際社會(huì)將需要執(zhí)行這一案文——當(dāng)然這也是為了使安全理事會(huì)能以協(xié)商一致方式通過(guò)該案文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(下)

Marie considéra posément l’idée du gain, de la récompense matérielle. Presqu’aussit?t elle la rejeta

Marie想了一些物質(zhì)回報(bào),很快她就否定了這種想法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il reprit la parole, il s'exprima lentement, posément, comme s'il pesait chaque mot

然后緩緩開(kāi)口,仿佛在斟酌每個(gè)字眼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il criait. Un agent s'approcha de lui et le frappa deux fois, de toute la force de ses poings, posément, avec une sorte d'application.

他還在叫一個(gè)警察走到他身邊,穩(wěn)、準(zhǔn)、狠地給了他兩拳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Il finit posément de balayer, avant d'aller décrocher le récepteur.

他平靜地掃完,拿起聽(tīng)筒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Ils prirent un air réservé et poli pour dire qu'il s'agissait de renseignements et partirent, posément, dans la direction qu'avait prise Cottard.

他們以謹(jǐn)慎而又禮貌的態(tài)度說(shuō),是想了解情況,隨即朝柯塔爾逃走的方向從容不迫地走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ils se sont rencontrés au bal de No?l et ont décidé de rester ensemble à la fin de l'année dernière, répondit posément Hermione.

“去年年底,他們?cè)谑フQ節(jié)舞會(huì)上遇見(jiàn)的,后來(lái)就開(kāi)始約會(huì)?!焙彰翩?zhèn)靜地說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)

Marie considéra posément l'idée du gain, Marie calmly considered the idea of gain, de la récompense matérielle.the material reward.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Lorsqu'il reprit la parole, il s'exprima lentement, posément, comme s'il pesait chaque mot : – Il appara?t que le Seigneur des Ténèbres n'a pris conscience de cette connexion entre vous et lui que très récemment.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com