试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ce programme est financé par des contributions de pays possédant des récifs coralliens.

該項(xiàng)目的經(jīng)費(fèi)來(lái)自各珊瑚礁國(guó)家的捐款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les organisations professionnelles possédant les caractéristiques d'organismes publics en constituent un exemple.

一些具有公共組織性質(zhì)的職業(yè)組織,可作為上述行政機(jī)構(gòu)的實(shí)例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les foyers possédant déjà deux chiens d?ment enregistrés auront le droit de les garder.

已經(jīng)養(yǎng)了兩只狗并對(duì)其進(jìn)行合法注冊(cè)的家庭,將有權(quán)繼續(xù)喂養(yǎng)它們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Viet?Nam, on dénombre 30?groupes ethniques possédant une écriture propre.

越南有30個(gè)少數(shù)民族有書面文字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises.

這些成員應(yīng)選自具有必要資歷和學(xué)識(shí)的知名人士。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La C?te d'Ivoire est composée de communautés distinctes possédant chacune des caractéristiques culturelles exclusives.

科特迪瓦由不同的族群組成,每個(gè)族群都其獨(dú)特的文化特征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

從中世紀(jì)流傳下來(lái)的“奇裝異服”就這樣穿在了一個(gè)國(guó)家的士兵身上,也正是這樣的一個(gè)國(guó)家,擁有著核武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?investisseurs privés possédant les ressources requises, notamment les STN, sont donc les?partenaires naturels des gouvernements.

因此,具有必要資源的私人投資者特別是跨國(guó)公司,是政府的天然伙伴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les interprètes possédant les trois langues sont extrêmement rares.

懂得三種語(yǔ)言的口譯人員少之又少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle engage les autres états possédant ces matières à faire de même.

它已懇請(qǐng)擁有這種材料的所有其他國(guó)家也這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant per?us comme possédant les deux, les travailleurs humanitaires étrangers sont particulièrement visés.

外國(guó)人道主義工作者被視為有錢也有資產(chǎn),因此首當(dāng)其沖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sera établi des listes de candidats possédant des compétences et une expérience particulières.

將編制具有特殊技能和專門知識(shí)的候選人名冊(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons que d'autres états possédant des armes nucléaires prendront des mesures similaires.

我們希望擁有核武器的其他國(guó)家能夠采取同樣步驟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les agences ou institutions internationales possédant des compétences dans ces secteurs devront également être activement impliquées.

擁有這方面專長(zhǎng)的國(guó)際機(jī)構(gòu)和機(jī)關(guān)也應(yīng)積極參與。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.

每個(gè)學(xué)生都有平等的機(jī)會(huì)由同樣合格的體育教員來(lái)授課。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le déploiement de personnel qualifié possédant les compétences nécessaires au moment opportun demeure un problème.

在適當(dāng)時(shí)間部署具有適當(dāng)技能的合格工作人員依然是一個(gè)挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, la proportion de Noirs ne possédant pas de dipl?mes a diminué de 34?%.

同時(shí),沒(méi)有學(xué)歷證書的黑人人口的比例降至34%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les agents de la sécurité permettent l'entrée aux fonctionnaires ou retraités possédant des cartes d'autres organisations.

警衛(wèi)人員也承認(rèn)其他組織的工作人員和退休人員的牌子,允許其進(jìn)入房地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux états dans la région possédant des frontières non définies, cela n'a pas de sens.

該地區(qū)存在兩個(gè)沒(méi)有確定邊界的國(guó)家是沒(méi)有任何意義的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ne possédant pas d'atelier d'imprimerie, l'UNICEF fait effectuer tous ses travaux d'impression à l'extérieur.

兒童基金會(huì)不操作任何印刷設(shè)施,其所需的印刷作業(yè)一律外包。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

YouCook Cuisine 小哥廚房

Préférez les vinaigres balsamiques possédant une IGP

你們最好選用標(biāo)著IGP的香酯醋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Notamment en possédant déjà la cha?ne de télévision ABC.

特別是已經(jīng)擁有 ABC 電視頻道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

De loin, la gravité totale est similaire à la gravité d'une quantité de matière ordinaire possédant la même masse.

從遠(yuǎn)距離上看,它的引力總量其實(shí)與相同質(zhì)量的普通物質(zhì)相當(dāng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme il l'a démontré ce soir, Voldemort, en te possédant ainsi, ne cherchait pas ma propre destruction mais la tienne.

“就像今晚伏地魔所證明的那樣,他控制你的目的,不是為了毀滅我,而是為了毀滅你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Ainsi, comme un voleur possédant tous les plans et les mots de passe, ses manipulations sont dévastatrices.

因此,就像擁有所有地圖和密碼的小偷一樣,他的操縱是毀滅性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

J'ai donc créé une sphère au c?ur de cet univers, pas trop grande, une sphère possédant une masse.

于是我給自己在這無(wú)限的空間中創(chuàng)造了一個(gè)球體,不大的、質(zhì)量的球體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Messieurs les officiers, nous avons en notre possession trois bombes nucléaires, chacune possédant un équivalent en TNT de 1,5 kilotonne.

“各位警官,我們手里拿著的是三枚原子彈,每枚當(dāng)量一千五百噸級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

En un an, cette unité n'a arrêté que 10 conducteurs possédant une doublette.

一年內(nèi),該部門僅逮捕了 10 名穿著緊身衣的司機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Dans ces conditions, la valeur des étoiles hors du système solaire, et particulièrement celles possédant des planètes, fut revue à la hausse.

在這種情況下,太陽(yáng)系外恒星,特別是帶有類地行星的恒星的價(jià)值便顯現(xiàn)出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

C'est pas fini, il rajoutait : ? les femmes possédant moins d'aptitudes intrinsèques pour les mathématiques que les hommes ? .

他補(bǔ)充說(shuō),這還沒(méi)有結(jié)束:" 女性的數(shù)學(xué)內(nèi)在技能比男性少" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

N'importe quelle femme possédant deux sous de jugeote comprendrait que cet homme est un don du ciel ? , dit la soeur.

“任何一個(gè)兩便士智慧的女人都會(huì)明白,這個(gè)男人是上天的禮物,”修女說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Il devient le pays possédant le plus haut PIB par habitant du monde, trois fois plus élevé que celui d'un habitant des Etats-Unis à l'époque.

它成為世界上人均GDP最高的國(guó)家,是當(dāng)時(shí)美國(guó)居民的三倍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Devenu riche à millions, il fera de son domaine de Graceland une propriété luxueuse, possédant des jets privés et près de 200 voitures.

- 成為百萬(wàn)富翁,他將使他的 Graceland 領(lǐng)地成為豪宅,擁有私人飛機(jī)和近 200 輛汽車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Après trois mois d'exploration, elle n'avait trouvé qu'une seule planète possédant un indice d'hospitalité de 3. Intellectra concéda que c'était sans doute le meilleur résultat qu'ils obtiendraient.

這過(guò)程耗費(fèi)了三個(gè)月,只有一次檢測(cè)到一個(gè)三級(jí)環(huán)境,智子不得不承認(rèn),這就是最好的結(jié)果了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan, ravi de la tournure que prenait la chose, mais se possédant parfaitement, répondit : – Sire, Votre Majesté a tort de s'alarmer.

達(dá)達(dá)尼昂對(duì)事情的轉(zhuǎn)變感到高興,但又完全掌控住了, 他回答說(shuō):“陛下,陛下不小心驚慌了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Un de ses premiers actes fut de donner douze cents francs de rente viagère à Nanon, qui, possédant déjà six cents autres francs, devint un riche parti.

她的第一批行事中間,一樁便是給了拿儂一千二百法郎終身年金。拿儂原來(lái)六百法郎,加上這一筆,立刻變成一門有陪嫁的好親事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Post Scriptum

Mulatre, comédienne de seconds r?les, possédant un charme certain, comme représenté sur un tableau de Manet, Jeanne Lemaire sera à la fois la muse et le poison de Baudelaire.

她的第二身份是黑白混血人以及一名演員,擁有迷人的魅力,正如愛(ài)杜爾·馬奈的畫上面呈現(xiàn)的一樣,讓娜·萊梅勒是波德萊爾的繆斯同時(shí)也是毒藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Long de quarante-cinq kilomètres, et possédant un diamètre de huit kilomètres, il avait une superficie totale équivalente à environ la moitié de celle du centre d'une ville terrestre comme Pékin.

長(zhǎng)四十五千米,直徑八千米,內(nèi)部面積三百五十九平方千米,大約相當(dāng)于過(guò)去地球上北京市市區(qū)面積的一半。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

C'était un homme frappé sur le même moule que tous ses confrères, une espèce d'apothicaire sec, sans age et sans couleur, possédant un fort accent édimbourgeois et pas plus enclin à l'émotion qu'une cornemuse.

他看上去很普通,就是個(gè)一般的藥劑師,聽口音像是愛(ài)丁堡人,有著蘇格蘭人那易于激動(dòng)的性情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年5月合集

Les banques d'affaires géantes sont les établissements possédant la plus grande part de ces actifs, avec un montant de 6,33 milliards de yuans, mais une croissance inférieure à la moyenne de 9,8%.

大型投行是這些資產(chǎn)中占有最大份額的機(jī)構(gòu),金額為63.3億元人民幣,但低于9.8%的平均增長(zhǎng)率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com