试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2條長(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì)伍... 我問(wèn)看守,哪個(gè)柜臺(tái)可以換錢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grace à ce portier, l'équipe fran?ais a gagné ce match .

多虧了這個(gè)守門員,法國(guó)隊(duì)贏得了這次比賽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手執(zhí)寶劍,同那些守地獄門的人一決雌雄!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le portier du h?tel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店的看門人是一個(gè)很友好的人,他總是微笑待人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je crois bien que c’est la dame qui parle au portier qui était assise ici avant nous .

我想這是那個(gè)在跟門房講話的女人干的, 在我們來(lái)之前, 她就坐在這里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?portier de?la discothèque, M.?M.?R.?S., a refusé de les laisser entrer.

迪斯科舞廳的守門人M. R. S. 先生拒絕讓他們?nèi)雰?nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'h?tel dont les services ont été satisfaisants.

通常應(yīng)向?yàn)槟峁┝己梅?wù)的搬運(yùn)工人和旅館工作人員支付小費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他們以為只要廳內(nèi)騰出空位時(shí),門衛(wèi)會(huì)放他們進(jìn)入的,因此,決定守在餐廳門前等候。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le portier, Martin?Andersen, leur a dit en danois qu'il ne pouvait pas les laisser entrer parce qu'il y avait trop de monde.

門衛(wèi)Marntin Andersen用丹麥于語(yǔ)告訴他們,廳內(nèi)客滿擁擠,不能放他們進(jìn)入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après?quoi, le portier a dit à la requérante et aux personnes qui l'accompagnaient, en anglais: ?Vous ne devriez pas rester ici à attendre?.

此后,門衛(wèi)用英語(yǔ)對(duì)請(qǐng)?jiān)溉思捌浠锇檎f(shuō):“你們別再等了”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont généralement des ??portiers??, le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

這些安排通常是通過(guò)所謂的“看門人”主持安排的,多數(shù)情況下是盧加諾的一兩個(gè)精通建立這種境外空殼公司的律師事務(wù)所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后對(duì)門洞前說(shuō)到.你也看到了,我們中間有位年青的女士,她不能在半夜一點(diǎn)鐘的時(shí)候就這樣站在大街上!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car?plus de?10?étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.

根據(jù)高等法院的判決,守門人當(dāng)時(shí)告訴提交人及其朋友,他們不能進(jìn)入迪斯科舞廳是因?yàn)?,根?jù)迪斯科舞廳的規(guī)則,舞廳內(nèi)已經(jīng)有10多個(gè)外國(guó)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un des portiers du restaurant Galleriet à Drammen a refusé de laisser entrer dans l'établissement deux jeunes gens parce qu'ils "étaient d'origine étrangère", alors qu'il a admis sans aucune difficulté leurs amis norvégiens dans le restaurant.

德拉門Galleriet飯店守門人不準(zhǔn)兩名男士入內(nèi),理由是“他們是外國(guó)人”,但他們的挪威友人卻受到歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3 L'état partie affirme en outre de nouveau qu'en l'espèce, le bien-fondé des explications du portier a bien été vérifié puisque toutes les personnes concernées, à l'exception de l'ami brésilien, ont été interrogées par la police.

3 締約國(guó)進(jìn)一步重申,就本案而論,警方確實(shí)對(duì)門衛(wèi)的解釋提出過(guò)質(zhì)疑,此外,除了那位巴西朋友之外,還當(dāng)面詢問(wèn)了每一位所涉者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à?la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起訴的案情是,一直在迪斯科舞廳當(dāng)看門人的提交人看見受害人把車開進(jìn)了停車處,并走過(guò)去跟他講話,要他從車?yán)镒叱鰜?lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17 L'état partie est d'avis qu'en l'espèce le fait que le portier ait été condamné à une amende pour avoir refusé de laisser entrer le plaignant dans la discothèque en question constitue une "réparation ou satisfaction adéquate".

17. 因此,締約國(guó)認(rèn)為,在此案中,守門人因拒絕提交人進(jìn)入有關(guān)迪斯科舞廳而被判處罰款這一事實(shí)就是“充分賠償或補(bǔ)償”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7 La peine à laquelle le portier a été condamné est conforme à la jurisprudence danoise et comparable aux sanctions infligées dans des affaires pénales pour des déclarations racistes tombant sous le coup de l'article 266?b) du Code pénal.

在本案中對(duì)守門人的處罰符合在類似案件中實(shí)行的國(guó)內(nèi)案例法,可和屬于《刑法》第266b條范圍的有關(guān)種族主義言論的刑事案件的制裁相比較。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a relevé que le portier avait d? payer une amende pour avoir refusé de laisser entrer l'auteur et que celui-ci avait donc obtenu une réparation suffisante puisque l'acte incriminé avait fait l'objet d'une instruction et d'une condamnation adéquates.

該法院提到,守門人因拒絕提交人入內(nèi)已經(jīng)被罰款,因此,對(duì)所發(fā)生行為已經(jīng)進(jìn)行了必要的核實(shí)和譴責(zé),提交人已得到適當(dāng)滿足。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

當(dāng)Lan和Gupte詢問(wèn)看門人為什么不讓他們進(jìn)去,看門人說(shuō)警察這樣告訴他們,因?yàn)轱埖昀镉幸泼駡F(tuán)伙在打仗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Son fils ? dit le portier avec hébétement.

“他的兒子?”看門人目瞪口呆地說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je sonnai. Je demandai au portier si Mlle Gautier était chez elle.

我拉了門鈴。我問(wèn)看門人戈蒂埃小姐是不是在家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Je loge à l’entre-sol. Il n’y a pas de portier.

我住在樓上。沒(méi)有門房。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je demandai de nouveau à mon portier s’il avait une lettre pour moi.

我又問(wèn)了看門人有沒(méi)有給我的信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

On remet la lettre au portier d’un air contrit ; profonde mélancolie dans le regard.

帶著悔恨的神情將信交給門房;目光要含著深深的憂郁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Puis il descendit et réveilla le portier.

他隨即走下樓去,叫醒那看門人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Messieurs, demanda le portier, que désirez-vous ?

“先生們,”門房問(wèn),“你們要什么?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

? Bonsoir, monsieur Walsh ? , dit à son tour le portier en faisant pivoter la porte à tambour.

接著,酒店門衛(wèi)一邊轉(zhuǎn)動(dòng)旋轉(zhuǎn)門,一邊向他問(wèn)好:“晚上好,沃爾什先生?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le portier, sa chandelle à la main, éclairait.

看門人手里拿著蠟燭照著亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Non, répondit le portier. C’est le monsieur du troisième.

“不是,”看門的回答說(shuō),“是四樓上的先生?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Parbleu ! fit le portier, la maison n’est batie que sur la rue.

“什么臨街不臨街,”看門的說(shuō),“這房子只有臨街的一面?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Commen?ons, dit Gavroche, par dire au portier que nous n’y sommes pas.

“第一件事,”伽弗洛什說(shuō),“便是要叮囑門房,說(shuō)我們不在家。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第三冊(cè)

J’ai craint aussi que ton portier ne me refoule, vois comme je suis mis!

我也擔(dān)心你的看門人會(huì)把我趕出去,你看看我穿得這樣子!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Et le portier levant le nez reconnut Marius.

看門的抬起鼻子,認(rèn)出了馬呂斯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce portier avait une physionomie singulière.

這個(gè)看門人相貌奇特。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le portier ne parut comprendre ni le mot de Javert, ni le signe de Jean Valjean.

看門人好象既沒(méi)有懂沙威的話,也沒(méi)有懂冉阿讓搖頭所表示的意思。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand Julien put ouvrir les yeux, l’homme à la figure rouge continuait à écrire ; le portier avait disparu.

于連能睜眼了,那個(gè)紅臉人又寫上了,看門人已經(jīng)不見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me rendis rue d’Antin. Le portier de Marguerite savait peut-être où demeurait Armand.

我就到昂坦街去打聽。瑪格麗特的看門人可能知道阿爾芒住在哪兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La gravité du portier et surtout la propreté de la cour l’avaient frappé d’admiration. Il faisait un beau soleil.

看門人的嚴(yán)肅,尤其是庭院的整潔,使他贊嘆不已。陽(yáng)光明媚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il s’y faisait servir par les portiers et s’y donnait pour un rentier de la banlieue ayant un pied-à-terre en ville.

住公寓時(shí),他讓門房替他料理雜務(wù),只說(shuō)自己是郊區(qū)的一個(gè)有固定年息的人,在城里要有個(gè)歇腳點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com