Si nécessaire, on utilisera des dispositifs de portage pour empêcher que les colis gerbés sur d'autres colis n'endommagent ceux-ci.
必要時,堆疊的包件必須使用支承裝置來防止堆在下面的包件受損。
Ils sont victimes de graves violations, étant notamment soumis au travail forcé (construction de routes, de ponts, de villages modèles et d'installations militaires, entretien des?camps, portage, par exemple) et à une fiscalité arbitraire.
他們受到嚴重虐待,特別是強迫勞動(如修筑公路、大橋、示范村和軍事設(shè)施,維修難民營,搬運貨物等等)和任意征稅。
Selon les rapports re?us, dans un certain nombre d'endroits, les militaires des FARDC ont obligé les chefs de village à organiser le travail forcé, y compris celui d'enfants, afin de rassembler des denrées alimentaires et aux fins de portage.
報告表明,在一些地方剛果武裝部隊士兵為定期收集食品和搬運物品而強迫村長組織勞動,包括強迫兒童勞動。
On a porté à l'attention du Rapporteur spécial plusieurs cas où des personnes astreintes au portage, trop affaiblies (du fait de la pénurie de nourriture, d'eau ou de soins) pour porter leurs charges ou suivre les colonnes militaires, auraient été régulièrement battues et parfois exécutées sommairement.
有幾個人的情況已請?zhí)貏e報告員注意,他們被征召做搬運工但后來由于身體太弱搬不了或跟不上軍事縱隊(因為缺乏食物、水或醫(yī)療照顧)而常常被打,有的甚至被即決處決。
La mise en route d'activités de développement telles que la création de points d'eau dans les villages ou de projets générateurs de recettes libérera les filles des taches domestiques (soins des enfants et portage de l'eau) et leur permettra d'aller à l'école tandis que des programmes de tutorat aideront celles qui ont pris du retard à rester scolarisées.
諸如鄉(xiāng)村水點等開發(fā)活動以及各種創(chuàng)收項目也將使女孩免受家務(wù)負擔(照看兒童和挑水),使她們能夠上學接受教育,而旨在幫助那些落于人后的女孩的輔導方案則將使她們能繼續(xù)留在學校求學。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com