试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.

PLASCON裝置有可運(yùn)輸?shù)暮凸潭ǖ臉?gòu)型。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.

這一工藝有移動(dòng)式和固定式構(gòu)型。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La télémédecine avait gagné en souplesse et en portabilité grace aux technologies sans fil.

無(wú)線技術(shù)為遠(yuǎn)程醫(yī)療帶來(lái)了更多的方便和靈活性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur portabilité et la possibilité d'un déploiement avancé pourraient accro?tre les risques de prolifération et d'utilisation.

它們易于攜帶,有可能預(yù)先部署,因而加劇了擴(kuò)散和使用的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.

超臨界水氧化裝置目前使用的是固定構(gòu)型,但據(jù)信可以運(yùn)輸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.

據(jù)說(shuō)此種工藝可采用小型工廠構(gòu)型并可加以運(yùn)輸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La disponibilité et la portabilité des systèmes portables de défense aérienne (MANPADS) font que cette arme est idéale pour les terroristes et autres acteurs non étatiques.

肩扛式導(dǎo)彈輕易可得及其機(jī)動(dòng)性,使此類(lèi)武器成為恐怖主義分子和其他非國(guó)家行為者的理想武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des mesures ont été prises pour veiller à ce que les formations soient validées ou débouchent sur un dipl?me afin de renforcer la ? portabilité ? des compétences.

一些國(guó)家采取措施,確保培訓(xùn)得到認(rèn)證,或在培訓(xùn)后能夠獲得正式資格證書(shū),提高技能的“可攜帶性”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Assemblée ligne de production et d'exploitation: blocage de retour avec plus de portabilité, tous les types de sacs-cadeaux publicitaires, Huazhuang Dai, les opérations à la maison et à l'étranger.

流水作業(yè),生產(chǎn)及經(jīng)營(yíng):腰掛手提式多用包,各類(lèi)廣告禮品袋,化妝袋,業(yè)務(wù)遍及海內(nèi)外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les technologies de réfrigération alternatives continuent de susciter un intérêt pour des applications dont les facteurs déterminants sont la portabilité ou l'absence d'accès à un réseau de distribution électrique.

目前在繼續(xù)為需要便攜性或無(wú)法連接到配電網(wǎng)絡(luò)等特點(diǎn)的獨(dú)特的動(dòng)力機(jī)探尋各種非氟替代制冷技術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question des armes nucléaires non stratégiques continue d'être préoccupante en raison de leur portabilité et du fait qu'elles peuvent être stationnées à proximité étroite de régions en conflit.

由于具有便攜性且能夠部署在沖突區(qū)附近,非戰(zhàn)略性核武器問(wèn)題繼續(xù)讓人感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Créer un environnement propice aux activités des diasporas par exemple en fournissant des visas à entrées multiples, une double citoyenneté, la reconnaissance de compétences et la portabilité de la sécurité sociale.

創(chuàng)造散居群體各種活動(dòng)的有利環(huán)境,如發(fā)給多次入境簽證、給予雙重國(guó)籍、承認(rèn)能力并準(zhǔn)許轉(zhuǎn)移社會(huì)保障。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux états et ont d? être juxtaposés au droit relatif des états à se défendre.

常規(guī)武器容易獲得,而且攜帶方便,給許多國(guó)家?guī)?lái)了安全難題,并且不得不將這兩個(gè)特點(diǎn)與國(guó)家自衛(wèi)的相對(duì)權(quán)利相提并論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les caractéristiques propres des armements, telles que leur létalité, leur portabilité, leur poids, leur portée, leur furtivité et d'autres propriétés de ce genre sont très révélatrices des capacités de l'état qui possède de telles armes ainsi que, dans une certaine mesure, de ses intentions.

武器的各種具體特點(diǎn)——致命性、流動(dòng)性、重量、射程、隱蔽性和其他此類(lèi)特性——很能說(shuō)明擁有這種武器國(guó)家的能力,而且在一定程度上也暴露了這些國(guó)家的意圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernements s'efforcent également d'inciter les expatriés à rentrer dans leur pays?: soit directement, en leur offrant des incitations financières et professionnelles, soit indirectement, en mettant en place des cadres juridiques et institutionnels propres à assurer leur retour - notamment en autorisant la double nationalité et la portabilité des retraites.

各國(guó)政府還采用各種方式吸引旅居國(guó)外者回歸:通過(guò)專(zhuān)業(yè)和資金方面的鼓勵(lì)措施直接吸引他們回歸,或者通過(guò)制定有利于回歸的法律和體制框架(包括雙重國(guó)籍和可帶回退休金)間接吸引他們回歸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, on a insisté sur l'importance de trouver des moyens d'assurer la portabilité des prestations d'assurance maladie et de retraite, de même que sur la nécessité d'améliorer l'accès à la justice dans le pays d'emploi pour les travailleurs migrants désireux de recouvrer les arriérés de salaire ou les prestations sociales leur étant dus.

在這一背景下,會(huì)上強(qiáng)調(diào)指出,探討如何使社會(huì)保險(xiǎn)和養(yǎng)恤金福利可以轉(zhuǎn)移,這是十分重要的,以及移徙工人如有尚未解決的工資或福利方面的申訴,改善他們?cè)V諸就業(yè)國(guó)司法體制的渠道也十分重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix avaient décidé que cette question serait examinée à quatre niveaux?: la base de données SIG elle-même, l'interface avec les utilisateurs, les fonctions spécifiques propres aux missions de maintien de la paix mais qui ne sont pas encore disponibles et l'architecture technique, dont la possibilité d'accès à distance et la portabilité.

管理事務(wù)部和維持和平行動(dòng)部已經(jīng)商定將從以下四個(gè)層面分析該問(wèn)題:綜管信息系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫(kù)數(shù)據(jù)庫(kù)本身,前端,維和特派團(tuán)所需的但目前并不具備的具體功能和技術(shù)平臺(tái),包括遠(yuǎn)程訪問(wèn)性和可移植性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com