试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il n'y a apparemment aucun motif légitime d'autoriser le transport en pontée en cas d'accord contraire.

似無合理理由允許在相反約定的情況下進行倉面裝載。

評價該例句:好評差評指正

Il a donc été proposé de supprimer les mots “qui résulte exclusivement de leur transport en pontée”.

因此,據提議,應刪去“完全由于貨物裝載于艙面而產生的”這一短語。

評價該例句:好評差評指正

On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.

針對這一問題,有與會者指出,有各種類型的半封閉式集裝箱被用于面上載貨運輸。

評價該例句:好評差評指正

Là encore, il incomberait à l'ayant droit aux marchandises de prouver qu'une perte résulte exclusivement du transport en pontée.

貨物索賠人也必須承擔證明滅失完全因在倉面裝運貨物所致的責任。

評價該例句:好評差評指正

Art. 6.6, Marchandises en pontée: Il s'agit là d'une disposition extrêmement complexe qui peut conduire à une grande confusion.

第6.6條,倉面貨物:這則條文極其復雜,可能會引起相當大的混亂。

評價該例句:好評差評指正

Si les marchandises sont transportées en pontée contrairement à un accord contractuel exprès, le transporteur est déchu du droit de limiter sa responsabilité.

如果違背了明確的協議約定在倉面裝載貨物,則承運人喪失其限制賠償責任的權利。

評價該例句:好評差評指正

Nombre d'entre eux voyagent dans des navires non pontés sans abri si ce n'est une bache en plastique tendue d'un c?té du bateau.

許多人乘坐敞篷木船,除了一處有一片防水油布覆蓋之外別無遮蓋。

評價該例句:好評差評指正

Il est à noter que le transporteur n'est nullement tenu de déclarer, dans les données du contrat, que les marchandises seront transportées en pontée.

應該指出,承運人沒有義務在合同細則中聲明將在倉面裝載貨物。

評價該例句:好評差評指正

Il a également été noté que le projet d'article 6.6.4 indiquait les conséquences de la perte ou du dommage subi par les marchandises transportées en pontée.

還有與會者指出,第6.6.4項規(guī)定了甲板貨物發(fā)生滅失或毀損的后果。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les marchandises conteneurisées pouvant être librement transportées en pontée (voir alinéa b)), le transporteur n'aurait normalement pas besoin d'invoquer l'alinéa c) pour un tel transport.

然而,鑒于一般享有在倉面裝載集裝箱貨物的自由(見(b)),承運人通常不必就裝運集裝箱貨物援用(c)。

評價該例句:好評差評指正

L'Asie possède 85?% des navires pontés, 50?% des navires non pontés à moteur et 83?% des navires sans moteur.

亞洲擁有85%的甲板船、50%的動力無甲板船和83%的無動力小船。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le transport en pontée de marchandises conteneurisées semble autorisé, même si un accord contractuel prévoit expressément que les marchandises doivent être transportées en cale.

而且,即使協議明確約定應在甲板以下裝載貨物,似仍允許在倉面裝載集裝箱貨物。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque le transport en pontée est autorisé, le transporteur est responsable conformément aux Règles de Hambourg (c'est-à-dire en cas de faute jusqu'à concurrence d'une certaine somme).

如果允許倉面裝載,則承運人根據漢堡規(guī)則(例如,以過失為根據,不超出金額的限制)負有責任。

評價該例句:好評差評指正

Les marchandises en pontée devraient être couvertes par le régime sans faire l'objet d'une disposition particulière dans le cas des marchandises conteneurisées, conformément aux pratiques commerciales actuelles.

對于集裝箱貨物,艙面貨物應包括在內,不需特殊規(guī)定,這樣符合當前的商業(yè)做法。

評價該例句:好評差評指正

De plus, le transport de conteneurs en pontée est devenu si fréquent qu'il serait étrange de ne pas appliquer les règles ordinaires de responsabilité à ces conteneurs.

此外,在面上載運集裝箱已經十分普遍,不對艙面上的集裝箱適用一般的賠償責任規(guī)則是不正常的。

評價該例句:好評差評指正

Le reste des navires pontés (15?%) est réparti entre l'Europe (8,9?%), l'Amérique du Nord et l'Amérique?centrale (4,5?%), l'Afrique (1?%), l'Amérique du Sud (0,6 %) et l'Océanie?(0,2 %).

其他的甲板船分布于歐洲(15%)、北美和中美洲(4.5%)、非洲(1%)、南美洲(0.6%)和大洋洲(0.2%)。

評價該例句:好評差評指正

6.3 Si les marchandises ont été expédiées conformément à l'article 6.6.1?iii), le fait que certaines marchandises sont transportées en pontée doit être indiqué dans les données du contrat.

“6.6.3 如果根據第6.6.1㈢條運送貨物,則必須將使用甲板運送特定貨物 的事實列入合同細則中。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque le transport en pontée n'est pas autorisé, il est responsable de plein droit (c'est-à-dire même en l'absence de faute) de toute perte résultant uniquement de ce transport.

如果不允許倉面裝載,則承運人對完全因倉面裝載而造成的任何滅失(包括甚至在無過失的情況下)負有嚴格的賠償責任。

評價該例句:好評差評指正

6.3 Si les marchandises ont été expédiées conformément à l'article 6.6.1 iii), le fait que certaines marchandises sont transportées en pontée doit être indiqué dans les données du contrat.

3 如果根據第6.6.1㈢條運送貨物,則必須將使用甲板運送特定貨物的事實列入合同細則中。

評價該例句:好評差評指正

La capacité de la flotte mondiale est mesurée par plusieurs indicateurs: nombre de navires pontés et non pontés, nombre de navires à moteur et sans moteur, et tonnage brut.

世界船隊規(guī)模是按以下幾項指標測算的:有甲板或無甲板船舶數量、有動力和無動力船舶數量以及總噸位。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Oui, monsieur Cyrus. Nous construirons une barque pontée, et je me charge de la conduire.

“是的,史密斯先生。我們可以造一只有甲板的船,我來掌舵。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com