Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.
“人在什么地方?”小王子有禮貌地問(wèn)道。
La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.
哥斯達(dá)黎加代表還指出,熱線并沒(méi)有運(yùn)作,市警察似乎是有禮貌的無(wú)視違規(guī)者,允許他們無(wú)視法律。
Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.
辯論開(kāi)始了。拉烏爾·維蘭彬彬有禮地回答審判長(zhǎng)布卡爾的提問(wèn)。旁觀者至少可以得出這樣的結(jié)論:審判長(zhǎng)對(duì)拉烏爾·維蘭的態(tài)度不夠嚴(yán)厲。
Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de fa?on réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.
秘書(shū)處的報(bào)告是一份重要的文件,雖然措辭謹(jǐn)慎,但真實(shí)地描述了巴勒斯坦人民的經(jīng)濟(jì)困境和嚴(yán)峻的政治壓力。
D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.
律師認(rèn)為,根據(jù)這項(xiàng)裁決,高等法院的立場(chǎng)是,以禮貌方式進(jìn)行的種族歧視本身不構(gòu)成要求賠償?shù)囊罁?jù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com