试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.

蘆筍切掉首尾兩端,再把嫩的部分切成片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien évidemment il ya une sortie jack, le tout repose sur des pieds à pointes.

顯然有一個(gè)輸出插孔,都是基于尖刺英尺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pointes de son col rebiquent.

他的領(lǐng)尖翹起來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Gentleman classique ! La chemise manches courtes en coton, col pointes boutonnées, poche poitrine, ouverture patte boutonnée devant.

經(jīng)典紳士!短袖襯衫,尖領(lǐng)紐扣,胸口貼袋,紐扣開襟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Tribunal a recours à du personnel temporaire pour faire face à des pointes de travail et aussi à certaines taches particulières.

法庭聘用臨時(shí)助理人員處理最繁忙時(shí)期的工作量,并滿足其他具體需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudra pour ce faire disposer d'un important volant de personnel temporaire pour faire face aux pointes de travail de traduction éventuelles.

這就要求具備強(qiáng)有力的一般臨時(shí)援助能力,以便滿足翻譯需求的激增。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'avenir, l'utilisation de l'interprétation à distance pourrait contribuer à compenser les pointes et les creux de la demande de services d'interprétation.

將來(lái),使用遠(yuǎn)距離口譯有助于消除對(duì)口譯服務(wù)需求忽高忽低的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'intérieur du champ de tir de la marine on a relevé des pointes de radioactivité supérieures de 70 à 200 fois à l'environnement naturel.

在海軍炮彈發(fā)射場(chǎng)已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了讀數(shù)比背景數(shù)據(jù)高出70至200倍的輻射熱點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même les douze pointes de sa couronne nous montre que le tour du zodiaque a été accompli, elle peut récolter ainsi les fruits de son expérience.

同樣,女皇王冠上的十二尖端喻指黃道十二宮已經(jīng)走完了一周,女皇可以從中收獲她的經(jīng)驗(yàn)之果了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est proposé de mettre en place un petit Secrétariat composé de quatre administrateurs et de trois agents des services généraux avec possibilité de recourir à du personnel temporaire lors des pointes d'activité.

建議設(shè)立一個(gè)由四名專業(yè)工作人員和三名一般事務(wù)人員組成的小型秘書處,并使其可以在活動(dòng)急增時(shí)聘用臨時(shí)協(xié)助人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

29 Le principal souci du Bureau des opérations est donc d'être mieux armé pour effectuer les taches évoquées plus haut et d'avoir au moins un minimum de capacité de réserve pour faire face aux pointes d'activité.

29. 所以,行動(dòng)廳的主要問題是,需要加強(qiáng)履行上述職責(zé)的能力,并具備能應(yīng)付急劇增加的活動(dòng)的最基本能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétaire général propose que les fonctionnaires recrutés pour faire face à des pointes saisonnières ou autres de volume de travail ou à des besoins à court terme se voient offrir un engagement temporaire d'une durée maximum d'un an.

秘書長(zhǎng)提議,臨時(shí)任用將用于任用從事季節(jié)性或高峰期工作和應(yīng)付具體短期需要的工作人員,任期至多一年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'une des principales justifications d'un tiers environ des adjonctions de postes était qu'il fallait donner au Département des opérations de maintien de la paix les moyens de faire face aux pointes de volume de travail entra?nées par la mise sur pied de nouvelles missions.

設(shè)置約三分之一新員額的一個(gè)主要理由,是處理與該部開辦新特派團(tuán)有關(guān)的最繁重工作量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jusqu'à présent, le budget-programme était établi sur la base des besoins d'entretien immédiats de chaque lieu d'affectation, sans que soient évalués les besoins d'ensemble dans le cadre d'un programme coordonné, con?u pour fixer des priorités et limiter les risques de pointes dans les besoins de crédits budgétaires.

以往在編制方案預(yù)算時(shí),都只根據(jù)每一地點(diǎn)的當(dāng)前維修需要,沒有在一個(gè)協(xié)調(diào)的方案范圍內(nèi)考慮通盤需要,從而確定優(yōu)先順序,防止預(yù)算撥款突然增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétaire général propose que les engagements à titre temporaire soient utilisés pour nommer le personnel dont le recrutement doit permettre de faire face à des pointes de volume de travail, saisonnières ou non, ou à des besoins à court terme, pour une période de service d'une durée d'un an au maximum.

秘書長(zhǎng)提議臨時(shí)任用將用于任用從事季節(jié)性或高峰期工作和應(yīng)付具體短期需要的工作人員,任期至多一年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut véritablement en finir avec l'élévation des niveaux de protectionnisme sur les marchés des pays développés, l'escalade des droits de douane et les pointes tarifaires, le protectionnisme, l'usage fréquent et injustifié des taxes anti-dumping et des mesures compensatoires, et les barrières non douanières aux exportations africaines et, de fait, aux exportations des autres pays en développement.

發(fā)達(dá)國(guó)家市場(chǎng)中保護(hù)主義程度的提高、滑動(dòng)稅率和高峰時(shí)間稅率、保護(hù)主義、經(jīng)常和沒有道理的使用反傾銷稅措施以及對(duì)非洲出口的非關(guān)稅壁壘--對(duì)其他發(fā)展中國(guó)家的出口--必須有效地予以取消。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétaire général considère que l'adoption de ses propositions servirait l'Organisation, qui a besoin d'une proportion adéquate de fonctionnaires de carrière et de fonctionnaires recrutés pour des périodes de durée définie, afin de pouvoir s'adapter aux changements, répondre à une demande inhabituelle de spécialistes de tel ou tel domaine, ou encore faire face à des pointes exceptionnelles ou saisonnières du volume de travail.

秘書長(zhǎng)認(rèn)為,他的提議符合聯(lián)合國(guó)的利益,該提議要求終身從業(yè)工作人員和為了應(yīng)付不斷演變的需求,工作量大量增加和不同類型的工作以及季節(jié)性的變動(dòng)任命的短期工作人員,互相搭配。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必須大量進(jìn)行分區(qū)斷電,因此,在夏季用電高峰期間,伊拉克中部和南部14個(gè)省的大部分地區(qū),每天斷電高達(dá)18小時(shí),巴格達(dá)省在同期每天斷電4至8小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a rappelé les efforts en cours dans ce domaine: recherche et préservation, prévention de l'expansion des cultures itinérantes, remise en état des forêts dégradées, introduction de la foresterie paysanne dans les communautés locales, système de tra?abilité des grumes permettant de prévenir l'exploitation illégale du bois, lutte contre les abattages illégaux à l'aide de technologies aérospatiales de pointes (JAXA), détection des zones à risques pour les incendies de forêt, mise au point et coordination des politiques, etc.

他指出正在進(jìn)行的一些可持續(xù)森林管理努力,例如研究和保持,防止輪墾進(jìn)一步擴(kuò)大,使退化的森林土壤復(fù)原,在當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)引入農(nóng)田林業(yè),通過樹木跟蹤系統(tǒng)防止非法砍伐,通過目前最先進(jìn)的衛(wèi)星技術(shù)(JAXA)監(jiān)控非法砍伐,森林火災(zāi)熱點(diǎn)探測(cè)以及政策制定和協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La proposition vise à simplifier les arrangements contractuels à l'Organisation des Nations Unies de sorte qu'il n'y aurait que trois types d'engagement?: des engagements à court terme (jusqu'à six mois) pour faire face à des pointes de volume de travail et à des besoins à court terme; des engagements de durée déterminée (renouvelables jusqu'à cinq ans); des engagements de durée indéterminée pour les titulaires d'un engagement de durée déterminée depuis cinq ans à condition qu'ils possèdent les plus hautes qualités d'efficacité, de compétence et d'intégrité.

該提案包括簡(jiǎn)化聯(lián)合國(guó)合同安排,使合同安排只包括三種任用類型,即:短期任用(最長(zhǎng)不超過6個(gè)月)以滿足高峰期工作量需要和特定的短期需求;定期任用(可以續(xù)任,最長(zhǎng)不超過五年);連續(xù)任用,授予那些持定期合同干滿5年而且達(dá)到效率、能力及正直方面最高標(biāo)準(zhǔn)的工作人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

國(guó)家地理

Chaque poêle est extrêmement pointu et est doté de pointes recourbées à une extrémité.

每根細(xì)毛都非常尖銳,一端還有彎曲的倒刺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2019年度最熱精選

Son poil est blanc, et gris clair, avec des petites pointes plus foncées par endroits.

它有一身灰白相間的毛發(fā),有些地方還有顏色更深的小尖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le chauffeur qui a fait des pointes de vitesse et surtout conservé son sang-froid arrive finalement à Villacoublay.

已經(jīng)達(dá)到最高速度并特別保持冷靜的司機(jī)終于抵達(dá)了維拉庫(kù)布萊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Vous le voyez bien, les pointes sont violettes.

您看到了,頂端是紫色的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La créature avait des jambes courtes, épaisses comme des troncs d'arbre avec des pieds plats hérissés de pointes.

它的短腿粗壯得像樹樁, 下面是扁平的、粗硬起繭的大腳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Reflets 走遍法國(guó) 第二冊(cè)

Oui. 60% des mariages sont célébrés entre juin et septembre, avec deux fortes pointes en juin et en septembre.

是的。60%的婚禮舉辦在六月到九月之間,主要由于兩個(gè)優(yōu)點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Tu pointes là un grand danger.

“你指出了一個(gè)巨大的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語(yǔ)

Ouvrir un peu comme ?a, avec?les pointes des doigts, voilà.

像這樣用你的指尖打開一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Les pointes de pied sont vraiment... Il n'y a pas de modification.

他的腳趾真的......沒有任何變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?

它靠近了斯匹茲堡頂端,可它靠近了新贊布爾懸崖嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Félicitations pour avoir réussi à prendre un ?uf au Magyar à pointes.

祝賀你成功穿越了樹蜂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Plusieurs lois somptuaires tentent de réguler leur port et de contr?ler la longueur des pointes.

多個(gè)限制奢侈法試圖調(diào)節(jié)這種鞋怎樣穿,并控制鞋尖的長(zhǎng)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幻滅 Illusions perdues

Les chefs des opinions les plus contraires se parlent à mots émoussés, à pointes courtoises.

政見截然相反的一些領(lǐng)袖,彼此交談措辭都很溫和,俏皮話也說(shuō)得很客氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)制造

à ce stade de production, il faut impérativement vérifier l'efficacité des pointes sur du papier.

在生產(chǎn)的這個(gè)階段,必須在紙上檢查筆尖的有效性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Le basilic tha? se retrouve dans beaucoup de plats et son go?t est légèrement anisé avec des pointes de réglisse.

泰式羅勒葉在許多菜肴中都會(huì)遇到,它的味道略有茴香和甘草的味道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ses ailes hérissées de pointes étaient énormes, comparées à son corps grêle d'un noir de jais.

它多刺的翅膀與它瘦瘦的烏黑身體比起來(lái), 顯得特別的大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Lorsque tu pointes les défauts d'une personne, cela peut parfois faire plus de mal que de bien.

當(dāng)你指出某人的缺點(diǎn)時(shí),有時(shí)弊大于利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

La foudre va donc s'abattre sur ces pointes parce que le chemin est plus court et parce qu'elles sont plus chargées.

閃電會(huì)擊中這些點(diǎn),因?yàn)槁窂礁?,而且它們的電荷更多?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Alice est en arabesque, sur pointes.

- 愛麗絲穿著蔓藤花紋,點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Tu la pointes pas du doigt !

- 不要把你的手指指向她!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com