L'accent a également été mis sur l'importance de la promotion d'un enseignement interculturel, plurilingue et pluriculturel pour combattre la discrimination raciale.
會(huì)議還強(qiáng)調(diào)了通過(guò)促進(jìn)文化間、多語(yǔ)文及多文化教育,來(lái)打擊種族歧視的重要性。
Les peuples autochtones avaient besoin d'un certain degré d'autonomie, devaient être pleinement protégés par la loi et devaient avoir accès à la terre et à un enseignement plurilingue et multiculturel.
土著人民必須掌握一定的自主權(quán),得到法律的充分保護(hù)、有權(quán)獲得土地并有機(jī)會(huì)獲得多語(yǔ)言和多文化教育。
Il rappelle que l'éducation reste l'outil de base pour inculquer les valeurs de tolérance, de dialogue, de non-violence et de compréhension mutuelle, et que cette éducation doit être plurilingue et multiculturelle.
它憶及教育是灌輸容忍、對(duì)話、非暴力和互諒等價(jià)值觀的基本工具,而且這種教育必須是多語(yǔ)言和多文化的。
Il constate en outre avec satisfaction que les renseignements actualisés figurant sur cette carte permettront à l'état partie d'élaborer des politiques répondant aux besoins de la population pluriethnique et plurilingue du Pérou.
此外,委員會(huì)滿意地注意到,這一分布圖所載更新信息能夠使締約國(guó)制定反映秘魯不同少數(shù)民族和語(yǔ)言群體需求的公共政策。
Les?principes consacrés par cette loi sont l'égalité, le respect de la liberté, de la dignité, de la sécurité et de la vie humaine et la reconnaissance du caractère multiculturel et plurilingue de la nation.
其原則是建立在平等和尊重自由、尊嚴(yán)、安全和生命,以及承認(rèn)國(guó)家的文化多元性和語(yǔ)言多樣性的基礎(chǔ)之上的。
M.?Briz Gutiérrez (Guatemala) (parle en espagnol)?: En tant que pays multiculturel, plurilingue et multiethnique, le Guatemala se réjouit vivement de l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
布里斯·古鐵雷斯先生(危地馬拉)(以西班牙語(yǔ)發(fā)言):作為一個(gè)多文化、多語(yǔ)言和多族裔國(guó)家,危地馬拉要表示,我們非常高興地看到《聯(lián)合國(guó)土著民族權(quán)利宣言》獲得通過(guò)。
Dans le domaine littéraire plurilingue du pays, le Ministère de la culture dispose de crédits budgétaires permettant l'achat de livres, une prime à la publication, des campagnes de promotion de la littérature luxembourgeoise (ex-aide à la traduction).
在盧森堡多語(yǔ)言文學(xué)方面,文化部發(fā)放購(gòu)書(shū)信用貸款以及出版津貼,并且為盧森堡國(guó)民的文學(xué)作品組織推銷(xiāo)活動(dòng)(例如,翻譯津貼)。
En tant que pays multiculturel, multiethnique et plurilingue, nous sommes fiers d'avoir travaillé main dans la main avec d'autres pays dans le cadre des négociations qui ont abouti à l'adoption récente de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones.
作為一個(gè)多文化、多種族和多語(yǔ)言的國(guó)家,我國(guó)很驕傲與其他國(guó)家攜手參加了促成通過(guò)《聯(lián)合國(guó)土著民族權(quán)利宣言》的談判。
En tant que pays multiculturel et plurilingue, le Botswana devait faire face à différents défis et il s'employait à encourager différents groupes ethniques à promouvoir leur langue afin qu'à l'avenir elle puisse être enseignée à l'école si les ressources et les capacités le permettaient.
它注意到作為一個(gè)多種文化和多種語(yǔ)言的國(guó)家所面臨的挑戰(zhàn),因此,目前正在鼓勵(lì)各族裔群體發(fā)展自己的語(yǔ)言,以便在將來(lái)具備資源和能力的情況下在學(xué)校中教授這些語(yǔ)言。
Les états-Unis notent en particulier la création, après les événements tragiques du 11?septembre, d'une page plurilingue ??Action de l'ONU contre le terrorisme??, la transmission en ligne des discours prononcés à l'occasion du débat général de l'Assemblée générale et la reprise des textes écrits, ainsi que la réorganisation de la page ??Nouvelles de l'ONU??.
美國(guó)特別贊賞9月11日悲慘事件后多語(yǔ)種“聯(lián)合國(guó)反對(duì)恐怖主義”網(wǎng)頁(yè)的建立,大會(huì)一般性辯論過(guò)程中口頭發(fā)言的實(shí)況網(wǎng)播,發(fā)言稿在網(wǎng)上的上載,以及“聯(lián)合國(guó)新聞”網(wǎng)頁(yè)的重新制作。
Le rattachement du Système de diffusion électronique de documents au site Web de l'Organisation et l'accès que cela donne aux documents des organes délibérants dans les six langues officielles non seulement renforce la caractère plurilingue du site, mais permet de rendre l'ensemble du système des Nations Unies plus efficace, en éliminant les chevauchements en matière de documentation.
將正式文件系統(tǒng)接入聯(lián)合國(guó)網(wǎng)址,并在此基礎(chǔ)上保證獲得六種正式語(yǔ)言的會(huì)議文件,不僅大大加強(qiáng)了網(wǎng)址的多語(yǔ)種性,而且還可以排除文件工作中的重復(fù)現(xiàn)象,提高聯(lián)合國(guó)整個(gè)系統(tǒng)的效率。
Nous sommes par ailleurs convaincus que l'Office des Nations Unies de Genève pourrait jouer dans l'avenir un r?le central en matière de p?le européen de l'information de l'ONU, non seulement parce que les équipements nécessaires et le savoir-faire y existent déjà, mais aussi grace à sa longue tradition plurilingue et à la présence sur place des très nombreuses organisations spécialisées du système des Nations Unies et d'autres organismes internationaux gouvernementaux et non gouvernementaux.
此外我們相信,聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處今后將在聯(lián)合國(guó)歐洲新聞中心方面發(fā)揮關(guān)鍵作用,這不僅是因?yàn)槟抢镆延辛吮匾幕A(chǔ)設(shè)施和實(shí)際知識(shí),而且也由于該辦事處有著悠久的多種語(yǔ)文傳統(tǒng),并有著眾多的聯(lián)合國(guó)專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)以及其他國(guó)際政府組織和非政府組織。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com