Le domaine des arts plastiques est le secteur qui a le plus évolué par l'investissement culturel féminin en sus de l'augmentation du nombre de plasticiennes .
在塑雕藝術(shù)方面,除女塑雕家人數(shù)增加外,文化投入也最為顯著。
De nombreux marchands et galeristes pourraient rehausser leurs collections avec des oeuvres cubaines et même ouvrir de nouveaux circuits commerciaux grace au vaste ensemble des plasticiens et d'artisans cubains de talent.
由于古巴視覺(jué)藝術(shù)家和工藝藝術(shù)家的智慧和廣博作品,如果有古巴藝術(shù)品,許多銷售商和畫(huà)廊擁有者就能改善其收藏,甚至開(kāi)辟新的商業(yè)渠道。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作為創(chuàng)造力最活躍的空間,文化領(lǐng)域出現(xiàn)了許多光彩照人的女明星,其中包括小說(shuō)家、詩(shī)人、電影藝術(shù)家、塑雕藝術(shù)家、考古學(xué)家等,她們給突尼斯的文化生活注入新的活力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
L’OIF soutient la formidable créativité des jeunes de l’espace francophone : écrivains, cinéastes, musiciens, plasticiens ou créateurs d'art numérique, permettant une meilleure diffusion de leurs ?uvres et l’accès aux marchés internationaux.
法語(yǔ)國(guó)家組織支持法語(yǔ)世界青年人的巨大創(chuàng)造力:作家、電影制片人、音樂(lè)家、視覺(jué)藝術(shù)家或數(shù)字藝術(shù)創(chuàng)作者,從而更好地傳播他們的作品和進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com