La cuisine Sichuannaise spécialise au chaude, pimentée, acide, sucrée et salée.
四川菜以熱,辣,酸, 甜,咸和香為特色.
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Pour bien pimenter la chose, on a ajouté au livre de Maurice Joly des passages d'autres publications antérieures comme le " Discours du grand rabbin au cimetière de Prague" de Hermann Goedsche, un écrivain prussien antisémite.
為了給事情增添趣味,其他早期出版物的段落,如反猶太普魯士作家赫爾曼·戈德舍(Hermann Goedsche)的“布拉格公墓首席拉比的演講”,已被添加到莫里斯·喬利的書中。
Ou encore l'apologie de l'excès de Mathias, une véritable expérience gustative où après avoir go?té 4 préparations excessivement grasses, sucré, pimenté et acide, une bouchée regroupant tous ses excès, forme un équilibre parfait.
甚至是馬蒂亞斯對過度的道歉,這是一種真正的味覺體驗(yàn), 在品嘗了 4 種過度脂肪、甜味、辛辣和酸性的食物后,咬一口將所有過度的味道融合在一起,形成了完美的平衡。
Elle l'enveloppa alors dans une couverture en serrant si fort qu'il eut l'impression de se retrouver dans une camisole de force, puis elle l'obligea à avaler une potion incroyablement pimentée qui lui fit sortir de la vapeur par les oreilles.
用一條毯子嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地裹住他,他覺得自己仿佛穿上了束縛犯人和瘋子的約束衣。龐弗雷夫人還把一種火辣辣的藥劑強(qiáng)行灌進(jìn)他的嘴里,頓時(shí)就有熱氣從他耳朵里冒了出來。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com