试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Je pourrai m'étendre sur nos difficultés et notre situation de pays persécuté en raison essentiellement de notre caractère pusillanime.

關于我們的困難和主要因為我們缺乏勇氣而深受其害的事我可以講很多很多。

評價該例句:好評差評指正

Contrairement à ce qu'avance le Rapporteur spécial dans son rapport, le peuple karène n'est ni exclu ni persécuté.

從人口上看,克倫人是緬甸第二大民族。

評價該例句:好評差評指正

Poursuivi, persécuté, emprisonné au moment de la réaction, il n’avait d? son salut qu’à l’arrivée des Fran?ais, qui avaient sauvé les républicains, mais qui avaient confisqué la république.

他應該高興救出共和黨人的法軍的到來,盡管后者卻將共和國沒收了。

評價該例句:好評差評指正

La Commission continue par ailleurs à exiger que l'on cesse de reconduire à la frontière les Roms et les Ashkali du Kosovo persécutés et qu'on leur accorde une autorisation provisoire.

此外,委員會仍然在呼吁停止驅逐羅姆人和來自科索沃的Ashkali人的做法,并準許他們暫時留在瑞士境內。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, bien trop nombreux sont ceux qui continuent d'être persécutés parce qu'ils appartiennent à un groupe particulier, qu'il soit national, ethnique, religieux, ou fondé sur le sexe ou sur l'origine.

但是,還有許多人由于是特定群體的成員而受害,不論這些群體是民族、種族或宗教群體,是按照性別或世系加以界定的。

評價該例句:好評差評指正

Des citoyens ordinaires ont été arrêtés ou persécutés par les autorités uniquement parce qu'ils avaient osé exprimer leur opinion dans un message électronique ou qu'ils avaient consulté un site Internet.

一些普通公民僅僅因為敢于在電子郵件或通過閱讀網頁發(fā)表意見,就被當局逮捕或騷擾。

評價該例句:好評差評指正

Les artistes, écrivains et chanteurs géorgiens sont persécutés, et tout individu présentant un faciès ??géorgien?? est arrêté. Les entreprises possédant des succursales en Géorgie sont soumises à des contr?les fiscaux très stricts.

目前,格魯吉亞藝術家、作家和歌唱家受到搜查,帶有“格魯吉亞人”面部特征的人遭到拘留,與格魯吉亞分部的業(yè)務往來正在受到苛刻的稅務調查。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, il a adressé des appels urgents au sujet d'avocats représentant des victimes de la torture qui auraient été menacés ou persécutés dans le cadre de procédures judiciaires en cours concernant des cas présumés de torture.

在這方面,特別報告員代表酷刑受害者辯護的律師發(fā)出緊急呼吁,據(jù)說這些律師在酷刑案件的待決法律程序中受到威脅或騷擾。

評價該例句:好評差評指正

Toujours selon le rapport, le ressortissant étranger qui est refoulé, expulsé ou auquel on refuse l'accès au territoire en vertu de la loi sur l'immigration ne peut être envoyé dans un pays où il a des raisons de craindre d'être persécuté.

報告并說,根據(jù)《移民法》,一個外國國民被駁回、驅逐或拒發(fā)許可證,這個人受到保護,不被送往其擔心可能受到起訴的任何地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Si leurs motifs sont compréhensibles, M. Lubbers juge possible d'adopter une démarche qui permette de réduire le plus possible le risque pour la sécurité tout en préservant la louable tradition de ces pays qui ont toujours offert refuge aux persécutés ou aux opprimés.

雖然他理解這兩個國家的顧慮,他相信應有可能擬定一種辦法,既可盡量減少安全風險,又使這些國家能夠保持他們長期以來向面臨危險和遭壓迫的難民提供庇護的優(yōu)秀傳統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

Les souffrances des civils ainsi coupés de tout sont d'autant plus vives que dans la guerre moderne, en particulier dans les conflits internes, il est fréquent que les civils soient persécutés dans le cadre d'une stratégie politique.

在這種個別的情況下,平民遭受的痛苦進一步加深,因為在近代戰(zhàn)爭特別是內部沖突中,故意以平民為目標已成為政治策略的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Nous pensons que l'ONU peut contribuer considérablement à empêcher que des enfants soient persécutés dans les guerres et à garantir un avenir dans lequel les enfants pourront être porteurs d'espoir et de confiance, dès lors qu'ils sortent de situations de conflit.

我們認為,聯(lián)合國在防止兒童受到戰(zhàn)爭摧殘以及保證沖突后局勢中的兒童未來能夠抱有希望和信心方面,發(fā)揮根本的作用。

評價該例句:好評差評指正

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

隨著時間的推移,即使在蘇姆蓋特——當?shù)匾褯]有任何亞美尼亞人——對那些在2月地獄日子期間拯救亞美尼亞人的人展開了控訴,而在巴庫集會上,蘇姆蓋特劊子手們卻簡直象民族英雄一樣地受到歡呼。

評價該例句:好評差評指正

La déclaration de mon ministre ne contenait rien de plus qu'une expression tout à fait modérée de sympathie et de solidarité envers les courageux hommes et femmes qui, dans des pays tels que Cuba, n'ont d'autre tort que d'avoir un point de vue différent de celui de la propagande officielle et qui, à la différence de la majorité de leurs compatriotes, ont le courage de dire tout haut ce qu'ils pensent, même au risque d'être persécutés et traités comme des criminels.

我國部長的發(fā)言不過是非常溫和地對古巴等國家內勇敢的男男女女表示同情和聲援,他們的唯一錯誤就是持有同官方宣傳不同的觀點,而他們同其大多數(shù)同胞不同,敢于高聲闡明其觀點,即使受到騷擾和控罪,也在所不惜。

評價該例句:好評差評指正

Le fondement juridique du refus d'accorder l'asile est établi dans la loi sur l'asile politique, dont l'article 6 stipule que la demande d'asile politique peut être rejetée s'il s'avère que le demandeur fait l'objet de poursuites engagées par les autorités nationales pour une infraction commise en Arménie ou contre elle, qu'il n'est pas persécuté dans son pays de citoyenneté ou de résidence permanente ou qu'il est poursuivi par ce dernier pour y avoir commis un acte engageant exclusivement sa responsabilité pénale ou pour une autre infraction.

亞美尼亞共和國政治庇護法規(guī)定了拒絕向某人提供庇護的法律依據(jù)。 該法第6條規(guī)定,對于在亞美尼亞尋求政治庇護的申請,如果申請人因在亞美尼亞境內犯罪或針對亞美尼亞犯罪而被亞美尼亞立法機構起訴,或者如果該申請人的國籍國或永久居住地所在國沒有對其起訴,或因該申請人因只會產生刑事責任的行為或其他違法行為而被該國起訴,則其申請將被拒絕。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Décod'Actu

Persécutés, ils peinent à informer le public.

遭受迫害的他們費力向公眾提供信息。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il utilisera 3 fois ce mot " persécuté" , en à peine 45 secondes d'élocution.

- 在短短45秒的演講中,他將使用“迫害”這個詞3次。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Et ?a se passe au détriment des LGBT qui sont persécutés, qui risquent la peine de mort au Qatar.

它恰好損害了受迫害的 LGBT 人群,在卡塔爾冒著死刑的風險。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年9月合集

Les explications de Dominic Moran, du Pen, une association qui luttent pour défendre les écrivains persécutés pour leurs opinions.

多米尼克·莫蘭(Dominic Moran)的解釋,杜彭(du Pen),一個為因觀點而受到迫害的作家而斗爭的協(xié)會。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

Parmi les migrants de nombreux Rohingyas, une minorité musulmane apatride, considérée par l'ONU comme l'une des plus persécutés au monde.

ZK:在移民中,許多羅興亞人是一個無國籍的穆斯林少數(shù)民族,被聯(lián)合國認為是世界上受迫害最嚴重的人之一。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Parce que Arne Saknussemm fut persécuté pour cause d’hérésie, et qu’en 1573 ses ouvrages furent br?lés à Copenhague par la main du bourreau.

“因為阿恩-薩克奴姍當時被當作異教徒處死刑了;他的作品都在哥本哈根被絞刑吏燒光了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces serviteurs faibles, persécutés, assassinés sur la terre, comme vous le voyez par la blessure encore sanglante de saint Clément, ils triomphent au ciel.

正如你們從圣克雷芒的還在流血的傷口中看到的那樣,這些仆人是弱小的,在塵世間受到折磨和殺害,然而他們在天上得到了勝利。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Selon l'association Open doors, neuf chrétiens ont été tués et trois cents cinquante persécutés en 2015 du fait de leur foi.

根據(jù)“敞開的門”協(xié)會的數(shù)據(jù),2015年有九名基督徒因信仰而被殺,三百五十人受到迫害。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Entre adversaires politiques, poursuites judiciaires et exils répétés, le révolutionnaire Marat se plaint souvent d'être persécuté, et de vivre caché en plein Paris, même après la Révolution !

在政治對手、司法追訴和多次流亡之間,革命家馬拉常常抱怨自己受到迫害,因此即使在革命后他仍然隱居在巴黎中心!

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et mon père avait été élevé dans un tel respect de la légalité, qu'il avait beau être persécuté, des faux papiers, il n'y avait jamais pensé.

我的父親從小被教育得非常尊重法律,即便在遭受迫害時,他也從未想過偽造文件。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au Laos voisin, ils ont même été persécutés.

在鄰國老撾,他們甚至遭到迫害。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Trump les a convaincus qu'il est persécuté et ils le croient.

- 特朗普讓他們相信他正在受到迫害,他們也相信他。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce que je lui dois est immense : j’eusse été sans lui un coquin subalterne, et pas assez coquin pour n’être pas ha? et persécuté par les autres.

沒有他我只會是個地位低下的無賴,而且還不能無賴到不受人憎恨和欺侮的程度。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Pendant 30 ans de sa vie, il a fabriqué des faux papiers, jamais pour lui même, toujours pour les autres, et pour venir en aide aux persécutés et aux opprimés.

在他人生的三十年里,他一直在制作偽造文件,但從未為自己做過,而是為了幫助那些受迫害和被壓迫的人。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors bien s?r, les juifs n’ont pas été les seuls à être persécutés pendant la Deuxième Guerre mondiale par les nazis.

所以當然,猶太人并不是唯一在二戰(zhàn)期間被納粹迫害的人。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mal payés, isolés, ne recevant que très peu de permissions, ils sont? confrontés quotidiennement à la violence, sont souvent persécutés par leurs supérieurs et ils? sont très nombreux à se suicider par désespoir.

他們收入微薄, 與世隔絕,休假很少,每天都面臨暴力,經常受到上司的迫害, 許多人在絕望中自殺。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Pourquoi à ton inventée à massacre d'innocents, tout simplement parce qu'il fallait que jésus accomplissent une prophétie de jérémy, et qui deviennent, le symbole de tous les justes les innocents persécutés de l'histoire.

為什么你發(fā)明的屠殺無辜者,僅僅是因為耶穌必須實現(xiàn)杰里米的預言,誰成為,所有正義迫害無辜者的歷史的象征。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

Le président Obama a rendu hommage à Dakar, à Nelson Mandela, un " héros pour le monde" , au moment où il lutte pour sa survie, et il a apporté son soutien aux homosexuels africains persécutés.

奧巴馬總統(tǒng)在達喀爾向納爾遜·曼德拉致敬,他是“世界的英雄”,因為他為生存而奮斗,他支持受迫害的非洲同性戀者。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年4月合集

Après le massacre de près de 150 personnes par des islamistes au Kenya, Le pape Fran?ois a appelé en ce lundi de Paques la communauté internationale à accorder une aide concrète aux chrétiens persécutés à travers le monde.

ZK:在肯尼亞伊斯蘭主義者屠殺近150人之后,教皇弗朗西斯在復活節(jié)星期一呼吁國際社會為世界各地受迫害的基督徒提供具體幫助。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年8月合集

Avant de se disperser, les participants ont scandé " Non à l'homophobie en Tchétchénie" , cette république du Caucase russe où les gays, les homosexuels sont persécutés.

在散去之前, 參與者高呼“對車臣的同性戀恐懼癥說不”,這個俄羅斯高加索共和國是同性戀者遭受迫害的地方。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com