Naturellement, comme toutes les ?uvres de l'homme, le document qui été adopté est perfectible.
當(dāng)然,與人類所有其他作品一樣,通過(guò)的這份文件是有改進(jìn)余地的。
La conception et la mise en ?uvre des réformes ont présenté des difficultés considérables et, comme tout processus de changement à grande échelle, ces réformes doivent être considérées comme perfectibles.
制定和執(zhí)行改革舉措帶來(lái)了巨大挑戰(zhàn),象任何大規(guī)模改革進(jìn)程那樣,改革舉措必須視為一項(xiàng)進(jìn)行中的工作。
Comme dans tout processus de changement à grande échelle, mené en particulier dans une organisation mondiale complexe, la réforme de la gestion des ressources humaines doit être considérée comme perfectible.
在任何大規(guī)模改革進(jìn)程中,尤其是在一個(gè)復(fù)雜的全球性組織中,都必須將人力資源管理改革看作是一個(gè)過(guò)程。
Les membres du CCS ont souligné l'importance de cette recommandation et indiqué qu'elle se démarquait du point de vue habituel, selon lequel le système des groupes thématiques était judicieux, quand bien même il était perfectible.
協(xié)調(diào)會(huì)成員認(rèn)為本條建議很重要,并注意到:人們普遍持有的觀點(diǎn)是專題組安排即使需略加以調(diào)整,基本上也是合理的,而本條建議暗示的觀點(diǎn)與這種觀點(diǎn)不同。
Bien que le tableau ait été établi en fonction de paramètres qui restent perfectibles, il démontre une certaine corrélation entre le nombre de consultants recrutés et le montant des honoraires versés et la situation des états Membres du point de vue de la représentation géographique.
雖然該表根據(jù)也許需要進(jìn)一步改善的參數(shù)編制,但是,它表明顧問(wèn)人數(shù)和費(fèi)用與地域代表狀況之間的某些關(guān)系。
Les opérations d'examen, d'analyse et de contr?le de la qualité sont perfectibles et le modèle dont elles relèvent devra être continuellement affiné pour en faire un outil qui permette d'obtenir l'assurance que les ressources affectées aux projets réalisés par des ONG ou par des entités nationales sont utilisées de manière rationnelle et efficace.
審查、分析和質(zhì)量控制是一項(xiàng)進(jìn)行中的工作,應(yīng)不斷審查這一模式以便進(jìn)一步改進(jìn),以此作為一種工具,就國(guó)家執(zhí)行/非政府組織項(xiàng)目是否高效率、有成效地使用資源的問(wèn)題獲取把握。
C'est une tache à laquelle doivent s'atteler tous les pays ensemble, non pas en considérant qu'il s'agit d'un système idéal et utopique qui n'existe que dans les rêves, mais en agissant au sein du seul système qui existe dans le monde réel, système toujours imparfait et toujours perfectible, comme tous les êtres humains et toutes les institutions.
這項(xiàng)任務(wù)必須由所有國(guó)家攜手完成,不能夠在一個(gè)只有在夢(mèng)想中存在的脫離現(xiàn)實(shí)的、理想主義的替代性的體系中開(kāi)展這一工作,而必須從一個(gè)現(xiàn)有的、現(xiàn)實(shí)的與我們所有人類和機(jī)制一樣總是存在不足但又總可加以完善的體系的內(nèi)部來(lái)完成這一任務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com