Dès sa parution, ce roman a eu beaucoup de succès.
這部小說(shuō)一問(wèn)世就獲得了很大的成功。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Parce qu'il y a probablement pleins de parutions universitaires sur le sujet des Hitobashira auquel on a pas du tout pu avoir accès, tout simplement parce qu'on parle pas le japonais.
因?yàn)榭赡苡泻芏嚓P(guān)于打人樁主題的學(xué)術(shù)出版物,我們根本無(wú)法獲得,因?yàn)槲覀儾粫?huì)說(shuō)日語(yǔ)。
Après trois mois de parution, la plupart des acteurs politiques de tous bords a d? apprendre à avaler des couleuvres, mais les textes et les dessins réussissent toujours à balayer d'un revers de main toute critique.
在出版三個(gè)月后,大多數(shù)形形色色的政治人物都不得不學(xué)會(huì)吞蛇,但文本和繪畫仍然設(shè)法撇開任何批評(píng)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com