Celles auxquelles se réfère le Comité n'ont pas été reconnues en raison uniquement du fait qu'elles sont constituées sur une base particulariste.
委員會(huì)提到的一些組織還沒有得到承認(rèn),只因?yàn)樗鼈兪窃?span id="frjpl3r7v" class="key">受到限制的基礎(chǔ)上組建的。
Le Conseil de sécurité ne lance pas souvent un débat public sur la base d'un document contenant des termes comme ??excès d'économie??, ??considérations particularistes?? et politique de ??deux poids deux mesures??.
安全理事會(huì)不經(jīng)常根據(jù)含有諸如“吝嗇”、“地方主義動(dòng)機(jī)”和“雙重標(biāo)準(zhǔn)”等詞語的文件來進(jìn)行公開辯論。
D'un autre c?té, il convient de ne pas introduire dans le débat des éléments suscitant une approche particulariste ou un traitement différencié de divers aspects de l'état de droit aux niveaux national et international.
另一方面,在討論中引入導(dǎo)致以排他主義方法或區(qū)別對(duì)待的方法處理有關(guān)國內(nèi)和國際法治的各種問題的因素是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
Les décisions du Conseil lui sont-elles dictées par des considérations nettement plus particularistes que nous sommes prêts à l'admettre, et non par les obligations collectives qui nous incombent en vertu de la Charte des Nations Unies?
驅(qū)使安理會(huì)作出決定的是否并非《憲章》規(guī)定的集體義務(wù),而是我們不敢承認(rèn)的狹隘的動(dòng)機(jī)?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com