试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Péché avoué est à demi pardonné.

認(rèn)罪可得一半的原諒

評價該例句:好評差評指正

Les événements tragiques qui se déroulent dans les Territoires palestiniens occupés ne devraient être ni pardonnés ni oubliés.

正在巴勒斯坦被占領(lǐng)領(lǐng)土上發(fā)生的悲劇性事件是不應(yīng)寬恕或忘記的。

評價該例句:好評差評指正

La loi d'amnistie est toujours en vigueur en Ouganda, et celui qui se rend sera pardonné.

大赦法在烏干達(dá)仍然有效,因此凡自首的都將獲得赦免。

評價該例句:好評差評指正

Que je sois donc pardonné si j'ai quelques points de désaccord avec le Représentant spécial du Secrétaire général.

因此,請?jiān)?/span>我,如果我同秘書長的特別代表有意見分歧。

評價該例句:好評差評指正

Sans même savoir qu’elles sont pardonnées.

甚至一點(diǎn)不知道他們被赦免

評價該例句:好評差評指正

Au début, je veux me plaindre véhémentement contre le ministre du transport népalais. Mais je lui a néanmoins pardonné quand j’étais encore dans le sol indien.

本來,我是極其義憤填膺很想投訴尼泊爾交通部長的。但人還未離開印度,我就已經(jīng)原諒了他。

評價該例句:好評差評指正

Il était source de déstabilisation pour les états et les sociétés, mettait en péril le développement économique et social, et ne pouvait être justifié ou pardonné.

它是造成各國和社會不穩(wěn)定的一個主要根源,破壞了經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展,無論用什么理由或借口說不過去。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, un refus d'agir serait difficilement pardonné, et les femmes vous demandent instamment de saisir cette occasion en pla?ant la volonté déclarée des peuples du monde au-dessus des questions de procédure.

這時候如果不采取行動,是不能輕易得到寬恕的,因此婦女促請你們抓住這一時機(jī),將全世界人民聲明的民眾意愿置于一切進(jìn)程和程序之上。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne les crimes d'honneur, les auteurs sont presque souvent des membres proches de la famille, qui sont pardonnés par leurs proches, ce qui leur assure l'impunité.

在以維護(hù)名譽(yù)為由的殺人案例中,犯罪者幾乎都是近親,其他親屬原諒他們,從而確保有罪不罰。

評價該例句:好評差評指正

Je pense que la Somalie est prisonnière du passé et qu'on ne lui a jamais pardonné les actes de violence perpétrés contre la communauté internationale dans les années 90.

我認(rèn)為,索馬里仍然為過去的歷史所困,因90年代襲擊國際社會的暴力行動而始終未能獲得原諒。

評價該例句:好評差評指正

La violence sexiste dans les opérations menées par l'ONU - en particulier dans les opérations de maintien de la paix, où la population concernée est susceptible d'être particulièrement vulnérable - ne devrait jamais se produire et ne doit jamais être pardonnée.

在聯(lián)合國領(lǐng)導(dǎo)的行動,特別是有關(guān)人民可能尤其脆弱的維持和平行動中,基于性別的暴力永遠(yuǎn)不應(yīng)該發(fā)生,并且決不能寬恕

評價該例句:好評差評指正

Il a en outre demandé à l'UNITA de régler ses problèmes internes et déclaré que, si M.?Savimbi se présentait aux autorités pendant que la loi d'amnistie demeurait en vigueur, ses crimes lui seraient pardonnés et il ne serait pas intenté d'action en justice contre lui.

內(nèi)務(wù)部長還呼吁安盟解決其內(nèi)部問題,并說,如果薩文比先生在大赦法有效期間向當(dāng)局投誠,將豁免他的罪行,不對他采取任何司法行動。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, la peine capitale peut être imposée aux délinquants mineurs au titre du qisas (droit de rétribution), à moins qu'une somme d'argent (diyah) ne soit convenue ou que le coupable soit pardonné par la famille de la victime.

另外,有可能按照Qisas(實(shí)物報復(fù))的規(guī)定判處未成年違法者死刑,除非達(dá)成賠償(diyah)和解,或受害人家庭原諒違法者。

評價該例句:好評差評指正

5 Au moment du procès de l'auteur, la procédure pénale applicable exigeait que la victime, ses parents ou la personne qui en avait la charge, s'ils n'avaient pas expressément pardonné à?l'auteur de l'infraction, portent plainte pour viol.

5 在提交人受到審判時,根據(jù)適用的刑事訴訟程序,強(qiáng)奸罪名應(yīng)由受害人或其父母或監(jiān)護(hù)人提出,而且他們并未明確寬恕犯罪者。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, en réalité, certains états sont punis uniquement parce qu'ils sont soup?onnés de posséder des armes de destruction massive, d'autres re?oivent un avertissement ou sont sanctionnés par des embargos unilatéraux, alors que d'autres sont tout simplement pardonnés; il n'existe pas d'approche unifiée et équitable.

不過,事實(shí)上,有些國家只因?yàn)橛锌赡軗碛写笠?guī)模毀滅性武器的嫌疑而受到了懲罰,另一些國家則受到單邊禁運(yùn)的警告或指責(zé),還有些國家卻得到了寬恕目前還缺乏一個統(tǒng)一而且公平的辦法。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Voilà, il est rancunier, il ne m'a pas pardonné.

是的,他很記仇,他沒有原諒。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plut?t comptées pour des mérites.

我的任何蠢事都會被原諒,甚至還會被當(dāng)作才能呢。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! je croirai que Dieu t’a pardonné, et je te pardonnerai aussi.

“那么我就相信上帝已寬恕,而我也可以寬恕你了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! rassurez-vous, vous n’êtes point coupable envers moi, et je vous ai déjà pardonné !

“噢!放心吧,您對我是沒罪的,而且我已經(jīng)原諒過您!”

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Vous êtes toute pardonnée, répondit la grande brune.

“我早已原諒您的一切了。”維爾吉妮回答說。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Alors comme on dit, bon faute avouée, à moitié pardonnée ?

俗話說,承認(rèn)過錯,就成功了一半?

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le lendemain, Ron n'avait toujours pas pardonné à Hermione.

第二天,羅恩仍舊生赫敏的氣。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Peut-être est-ce là ce qu'on ne lui a point pardonné.

人家不原諒他也許就在這一點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Enfin, pardonné en 1832, il réintègre la Royal Navy en tant que contre-amiral.

最終,他在1832年獲得寬恕,作為一名少將重新加入了英國皇家海軍。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ayrton résista. L’ancien convict, repentant et pardonné, f?t plut?t mort que de trahir ses compagnons.

艾爾通的意志是堅(jiān)定不移的。這個昔日的罪犯,現(xiàn)在已經(jīng)悔過自新,得到了寬恕,他寧肯犧牲自己,也不愿出賣他的伙伴。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et lui avez-vous pardonné ce qu’elle vous a fait souffrir ?

“她使您所受的種種痛苦,您寬恕她了嗎?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a pardonné aux Mangemorts restés en liberté ? Ceux qui ont échappé à Azkaban ?

原諒了那些逍遙在外、逃脫了阿茲卡班囚禁的食死徒?”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le coupable repentant ne se sentait-il pas encore pardonné, soit à ses propres yeux, soit aux yeux des autres ?

這個悔過自新的人,不論他自己看來也好,或是別人看來也好,難道還不覺得他已經(jīng)得到寬恕了嗎?

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Guérit, pardonné, il accomplit encore de nombreux exploits -mais je ne pouvais pas tout vous raconter aujourd'hui !

他得到治愈和寬恕卻繼續(xù)完成了許多壯舉 - 但我今天無法全部告訴你!

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle ne lui a pas pardonné d'avoir quitté son poste alors qu'il était chargé de te surveiller.

莫麗還沒有原諒他在應(yīng)該跟蹤你的時候擅離職守?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je t'ai demandé, reprit Maugrey à voix basse, s'il a pardonné aux canailles qui n'ont jamais essayé de le retrouver.

“我問你,”穆迪平靜地說,“他是不是原諒了那些從來沒有尋找過他的渣滓?

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– à propos, continua Charles, vous a-t-il vraiment pardonné, mon cher Monck ?

“對了,”查爾斯繼續(xù)說,“他真的原諒過你嗎,我親愛的蒙克?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Il a dit avoir pardonné les auteurs de l'attaque.

他說他原諒了襲擊的肇事者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Donnez-moi d'être pardonné, jetez-moi si j'ai rejeté.

給我一個機(jī)會,讓我得到原諒;如果我拒絕了,就把我扔掉。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une femme désormais pardonnée, hissée au rang de reine, aux c?tés de son grand amour de jeunesse.

- 一個女人現(xiàn)在被寬恕被提升為女王,還有她對青春的熱愛。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com