Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.
貨物易腐的情況下,有些判決提出了非常短暫的推定通知期。
L'Accord facilite les échanges internationaux de denrées périssables en introduisant des normes communes pour l'inspection, l'essai et l'approbation des engins de transport.
該協(xié)定通過(guò)制定檢驗(yàn)、測(cè)試和批準(zhǔn)運(yùn)輸設(shè)備的普遍標(biāo)準(zhǔn)而促進(jìn)易腐食品國(guó)際貿(mào)易。
Comment cela s'accorde-t-il avec l'exercice préventif de la force, en particulier lorsque celui-ci est fondé sur des renseignements obtenus en temps réel, denrée hautement périssable?
這樣一種狀況如何能與先發(fā)制人地使用武力相一致,特別是這種它所基于的是實(shí)時(shí)情報(bào),而這種情報(bào)又是一種“特別易變質(zhì)的商品”?
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
C’est elle qu’on avait convoquée à Washington pour justifier les crédits demandés, elle qui devait revenir au plus vite avec des caisses de médicaments, de matériel et de der1rées non périssables.
現(xiàn)在,她是被團(tuán)隊(duì)選中,派到華盛頓來(lái),向總部論述增加撥款的重要性。但是她需要馬上回去,帶著那邊需要的藥品和物資,還有一些不易腐壞的物品。
Grace au train, les Parisiens peuvent ainsi consommer des produits frais venus de toute la France, car le transport rapide permet de vendre des produits périssables là où c'était impossible auparavant.
多虧了火車(chē),巴黎人可以消費(fèi)來(lái)自法國(guó)各地的新鮮產(chǎn)品,因?yàn)榭焖俚倪\(yùn)輸使得在以前不可能的地方銷(xiāo)售易腐爛的產(chǎn)品成為可能。
Il est difficile de dire quand appara?t l'arc, pour une raison très simple : les matériaux qui composaient les premiers exemplaires étant périssables, avec le temps, ils se sont donc dégradés et ils ne nous sont pas parvenus.
很難說(shuō)弓是什么時(shí)候開(kāi)始出現(xiàn)的,原因很簡(jiǎn)單:制作第一批弓的材料很容易腐爛,所以隨著時(shí)間的推移,它們都變質(zhì)了,沒(méi)有留存下來(lái)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com