试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En ce qui concerne plus particulièrement le paragraphe 1 du projet d'article 61, la Suède propose de remplacer la formule ??la responsabilité du transporteur en cas de non respect de ses obligations?? par la périphrase suivante?: ??la responsabilité du transporteur en cas de préjudices dus à la perte de marchandises ou à des dommages subis par celles-ci, ou encore à une livraison non conforme des marchandises??.

具體關(guān)于第61條草案第1款,瑞典建議語句“承運(yùn)人對(duì)違約義務(wù)承擔(dān)賠償責(zé)任”這一措辭用“承運(yùn)人對(duì)貨物滅失損害所造成的損失,以及錯(cuò)交貨物造成的損失承擔(dān)賠償責(zé)任”這一措辭代替。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

C'est pour ?a qu'ils utilisent des périphrases.

因此他們使用代用語。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Si vous voulez la liste de toutes ces périphrases, vous pouvez la télécharger avec la transcription de la vidéo.

而是總統(tǒng)的權(quán)力,法國(guó)總統(tǒng)。如果你想要這些代用語的列表,你可以去下載,還有本視頻的配套文字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Mais là encore, j'ai l'impression que les médias francophones utilisent des périphrases plus souvent que les autres.

但我還是感覺法語媒體比其他媒體更常使用代用語。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

On commence par une périphrase qui concerne le sport : le ballon rond.

我們從和運(yùn)動(dòng)有關(guān)的代用語說起:le ballon rond。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Il y a aussi des périphrases qui existent dans plusieurs langues, par exemple qui fait référence à la prostitution.

很多語言中存在代用語,比如和賣淫有關(guān)的代用語。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Maintenant on passe aux périphrases qui désignent des pays.

現(xiàn)在我們來看和國(guó)家有關(guān)的迂回用語。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Donc pour vous aider, je vais vous présenter les périphrases qui sont le plus souvent utilisées dans les médias fran?ais.

所以,為了幫助你們,我會(huì)介紹法媒最常使用的代用語。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Avant, on utilisait une autre périphrase beaucoup moins flatteuse : le sexe faible, en référence à la Bible.

以前,人們使用一個(gè)沒那么奉承的代用語:弱性,與圣經(jīng)有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Maintenant, plus difficile, les périphrases sur les villes.

現(xiàn)在要難一點(diǎn)了,和城市有關(guān)的代用語。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

On continue avec les pays, mais cette fois avec des périphrases qui font plut?t référence à des aspects culturels.

我們繼續(xù)講和國(guó)家有關(guān)的詞,但這次的代用語主要和文化方面有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

La périphrase est une figure de style qui consiste à exprimer en plusieurs mots ce que l'on pourrait dire en un seul terme.

引申手法是一種修辭手法,它由幾個(gè)詞組成,用來表達(dá)“一個(gè)詞”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Une périphrase, qui consiste à désigner une chose ou une personne avec un groupe de mots, comme ? la langue de Molière ? pour dire ? le fran?ais ? .

代用語,用一組單詞來指代某物或某人,比如用“莫奈的語言”來表示“法語”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Et dans les articles qui sont utilisés pour les examens de fran?ais avancés comme le DLAF, il n'est pas rare qu'il y ait des périphrases pour tester la richesse de votre vocabulaire.

在高級(jí)法語考試(比如DALF)中的文章里,代用語并不少見,以便檢測(cè)你的詞匯量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

On va finir avec les périphrases qui désignent des institutions par leur adresse, comme Downing Street pour le Premier ministre britannique, qui apparemment est aussi une bonne adresse pour faire la fête en période de confinement.

最后我們來看用地名指代機(jī)構(gòu)的代用語,比如唐寧街用來指代英國(guó)首相,在隔離時(shí)期,這似乎也是過節(jié)的好地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

D'ailleurs, si vous passez un examen de fran?ais bient?t, ?a peut être une bonne idée de placer une ou deux périphrases dans votre essai pour impressionner votre correcteur ou votre correctrice et gagner quelques points.

此外,如果你馬上要參加法語考試的話,在你的文章里用上一兩個(gè)代用語也是不錯(cuò)的,這會(huì)給閱卷老師留下深刻的印象,多得幾分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

La périphrase pour désigner Paris, c'est ? la Ville Lumière ? , non pas en référence aux philosophes des Lumières, mais pour une raison plus pragmatique : elle a été la 1ère grande ville à avoir un éclairage public.

巴黎的代用語是“光明之城”,這和啟蒙時(shí)代的哲學(xué)家沒有關(guān)系,它出于更加實(shí)用的原因:巴黎是第一個(gè)擁有公共照明的大城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com