Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
錫克教的教義以生活中不大肆揮霍為前提。
Mais ces objectifs ne peuvent être servis par de nouvelles rationalisations du maintien de ces armes, par la réitération de doctrines nucléaires ou par des attitudes ostentatoires.
但是,為繼續(xù)保留這些核武器而提出新辯解或重新強(qiáng)調(diào)核理論與核姿態(tài),都不可能使這些目標(biāo)得到實(shí)現(xiàn)。
Nous devons une nouvelle fois déplorer non seulement le défaut de coopération du Gouvernement soudanais, mais même un appui ostentatoire aux personnes frappées d'un mandat d'arrêt, en particulier M.?Ahmad Harun.
我們不得不再次表示遺憾的是,蘇丹政府不僅不合作,而且甚至明目張膽地支持被通緝的個(gè)人、特別是艾哈邁德·哈倫先生。
La pauvreté dégrade l'humanité et, dans une ère d'abondance et de consommation ostentatoire visible en temps réel sur des milliards d'écrans de télévision à travers le monde, mine les fondements mêmes qui sont nécessaires à la croissance des sociétés humaines et à une gouvernance sophistiquée.
貧窮降低人格,在世界數(shù)十億電視銀屏實(shí)時(shí)顯示的富足和鋪張消費(fèi)的時(shí)代,破壞人道社會(huì)和善政發(fā)展所需的基礎(chǔ)。
Et partout, l'on voit des contrastes criants?: faute d'urbanisme, les taudis s'étendent aux c?tés de gratte-ciel étincelants; à la consommation ostentatoire font pendant de grandes pyramides de déchets qui menacent l'environnement et la santé de l'homme; et l'écart se creuse entre le prix du logement et les salaires offerts sur les marchés du travail.
我們?cè)诟鞯囟伎吹斤@著的比照:在無規(guī)劃的城市拓展的同時(shí),沙土般的貧民窟與閃耀著的摩天大樓并列而立;鋪張浪費(fèi)現(xiàn)象與堆積如山、威脅環(huán)境和人類健康的垃圾一道并存;住房費(fèi)用和住房供應(yīng)之間以及住房費(fèi)用和勞動(dòng)力市場(chǎng)薪金之間的差距日益加大。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le style se cache bien souvent dans les détails, et non dans l’ostentatoire. Alors oui, il est possible que personne ne remarque cette sublime bague de phalange qui, mine de rien, fait toute la différence.
風(fēng)格往往隱藏在細(xì)節(jié)中,而不是用來賣弄。所以,是的,可能沒人注意到那個(gè)美麗的戒指,但它使一切變得不同。
Non seulement les marchands demandent à Holbein de les peindre dans des décors moins ostentatoires… mais lorsqu’ils lui commandent deux grandes fresques pour le hall du Steelyard, ce sera le triomphe de l’abondance… et aussi celui de la pauvreté.
商人不僅要求荷爾拜因在不那么炫耀的環(huán)境中畫它們......但是,當(dāng)他們委托他為鋼鐵廠的大廳創(chuàng)作兩幅大型壁畫時(shí),這將是豐富的勝利......還有貧困。
Mais il y a une Russie qui est aujourd’hui de manière ostentatoire le pays le plus agressif et notamment dans ces terrains de guerre avec l’Ukraine où la guerre, la cyberguerre, est visible tous les jours ou presque.
但是,今天有一個(gè)俄羅斯是最具侵略性的國(guó)家,特別是在與烏克蘭的戰(zhàn)爭(zhēng)領(lǐng)域,戰(zhàn)爭(zhēng),網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭(zhēng)幾乎每天都可見。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com