Cet opuscule, paru auparavant en tant que publication spéciale, sera incorporé dans la série.
該份小冊(cè)子以前曾經(jīng)作為特別出版物出版,今后將列入?yún)部?/p>
Il effectue également un effort de diffusion de l'information, notamment sous la forme de prospectus, de journaux, d'opuscules et de brochures à travers la presse écrite et les médias électroniques tels que la radio, la télévision et l'internet.
另外,我們還利用包括傳單、期刊、小冊(cè)子等在內(nèi)的平面媒體以及包括廣播、電視、互聯(lián)網(wǎng)在內(nèi)的電子媒體進(jìn)行宣傳活動(dòng)。
Les 5?500 dollars demandés pour les services contractuels d'imprimerie doivent servir à faire imprimer à l'extérieur un opuscule récapitulant les propositions de projet émanant de pays en développement, qui sera distribué au secteur des industries spatiales et aux donateurs.
一筆數(shù)額為5 500美元的訂約承辦事務(wù)款項(xiàng)將用于發(fā)展中國(guó)家項(xiàng)目建議小冊(cè)子的外部印刷,以向空間工業(yè)和捐助方散發(fā)。
Un opuscule de 60 pages sur le trafic de femmes au Tadjikistan a été publié en tadjik et en russe et une conférence sur la question a été organisée au centre de formation d'UNIFEM, en collaboration avec l'OIM et l'OSCE.
如果獲得資金,下一步在村莊一級(jí)舉辦討論會(huì),這對(duì)于在塔吉克基層社會(huì)處理這個(gè)問(wèn)題具有關(guān)鍵作用。
Il est prévu dans l'opuscule que les bureaux de pays et les services du siège procéderaient à un examen détaillé des pratiques d'achats internes et que le PNUD mettrait au point une stratégie pour appliquer les recommandations découlant de cet examen.
小冊(cè)子要求各國(guó)別辦事處和總部各單位對(duì)內(nèi)部采購(gòu)工作進(jìn)行詳細(xì)審查,開(kāi)發(fā)計(jì)劃署則將制訂策略來(lái)執(zhí)行審查中提出的建議。
Enfin, un opuscule a été publié sur la prévention et la guérison du comportement suicidaire, avec des instructions sur l'élaboration et l'exécution de programmes locaux, et des enquêtes épidémiologiques qualitatives ont été entreprises pour caractériser la conduite suicidaire dans des territoires donnés.
古巴出版了預(yù)防和控制自殺行為的小冊(cè)子,其中具體指導(dǎo)地方方案的編寫(xiě)和執(zhí)行工作,并開(kāi)展流行病學(xué)定性研究,以列明選定地區(qū)典型的自殺行為。
L'UNICEF appuie en outre la publication de brochures telles que celles qui sont intitulées "Les femmes au pouvoir" et "Les femmes en tant qu'objets et sujets de la violence", ainsi que des opuscules d'information sur la violence contre les fillettes destinés aux écoles.
在兒童基金會(huì)的支助下,出版了一些諸如“掌權(quán)婦女”和“作為暴力的客體和主體的婦女”之類的宣傳手冊(cè),還出版有關(guān)暴力侵害女童的宣傳冊(cè),以供在各學(xué)校散發(fā)。
Les Centres d'information d'Accra, de Buenos Aires, de Dakar, de Lagos, de Rio de Janeiro et de Yaoundé ont concouru à des séminaires, des annonces au public et des entretiens à la presse et à la radio, et produit des opuscules, des communiqués de presse et des éditions spéciales en ligne.
阿克拉、布宜諾斯艾利斯、達(dá)喀爾、拉各斯、里約熱內(nèi)盧和雅溫得新聞中心還為討論會(huì)、公益告示廣播、印刷和電臺(tái)訪談提供便利,且制作了小冊(cè)子、新聞稿和網(wǎng)上專題節(jié)目。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation con?ues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire conna?tre au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委員會(huì)參考過(guò)非政府機(jī)構(gòu)的經(jīng)驗(yàn)后,現(xiàn)正編制一本小冊(cè)子,匯集非政府界別構(gòu)思的增強(qiáng)婦女能力良方,以便促進(jìn)和宣傳一些新的服務(wù)模式和良好措施,并方便其他機(jī)構(gòu)套用有關(guān)模式,或按本身所需加以修改。
En ce qui concerne les reports, on a relevé que, sur les 96 produits qui ont été reportés pendant deux exercices biennaux, 69?% étaient des publications et 25?% appartenaient à la catégorie des autres activités de fond (par exemple, des supports techniques, des opuscules ou des brochures qui n'avaient pas été réalisés à la fin du cycle).
在延期的產(chǎn)出方面注意到,在兩個(gè)兩年期被延期的96項(xiàng)產(chǎn)出中,有96%為出版物,25%屬于其他實(shí)質(zhì)性活動(dòng),如該周期終了時(shí)尚未完成的技術(shù)材料、簡(jiǎn)介材料和小冊(cè)子。
Le Département fait également davantage appel à son réseau de centres d'information des Nations Unies pour la production des versions des opuscules et des rapports dans les différentes langues, étant donné que les frais d'expédition sont moins élevés et que ces centres peuvent tirer parti des services d'imprimerie qui sont disponibles localement, souvent à des prix plus modiques qu'au Siège.
新聞部還更多地利用其聯(lián)合國(guó)新聞中心網(wǎng)絡(luò)來(lái)印制小冊(cè)子和報(bào)告的外語(yǔ)版,因?yàn)檫@樣做將節(jié)省運(yùn)費(fèi),而且各新聞中心可以利用當(dāng)?shù)氐耐獠坑∷⒎?wù),這些服務(wù)往往比總部地區(qū)的費(fèi)用低廉。
En fait, avec l'aide du Gouvernement norvégien, un opuscule très utile a été publié mais en caractères si petits que je me demande si l'Ambassadeur de Norvège pourra nous dire si la vue des Norvégiens est meilleure que celle d'autres nationalités, car il me faut vraiment des lunettes très fortes pour le lire. Mais c'est utile à avoir sur soi.
事實(shí)上,在挪威政府的幫助下,已經(jīng)產(chǎn)生一個(gè)非常有益的簡(jiǎn)短手冊(cè),但打印的字非常小,我不得不要問(wèn)一下,挪威大使是否可以告訴我們是不是挪威人民比世界其他地區(qū)的人民享有更好的視力,因?yàn)槲倚枰粋€(gè)非常好的眼鏡才能閱讀,但攜帶起來(lái)卻很方便。
En vue de la mise en ?uvre de ce Plan d'action national, il a été entrepris différentes activités comme les suivantes?: formation des ma?tres en vue d'intégrer un enseignement à ce sujet aux programmes scolaires; sensibilisation des communautés au moyen de campagnes, de programmes dans les médias, de séminaires, d'ateliers, de spectacles, d'ouvrages et d'opuscules consacrés aux effets néfastes des MGF.
在落實(shí)打擊切割女性生殖器官的國(guó)家行動(dòng)計(jì)劃中采取的行動(dòng)如下:培訓(xùn)學(xué)校教師以便將知識(shí)融入學(xué)校課程;通過(guò)各種運(yùn)動(dòng)、媒體方案、研討會(huì)、講習(xí)班、戲劇、書(shū)本和宣傳單向社區(qū)宣傳切割女性生殖器官的不利影響。
11.12 Les fonds extrabudgétaires sont estimés à 161 200 dollars pour l'exercice 2004-2005 et doivent servir à financer?: a)?la participation des fonctionnaires aux activités de suivi de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et l'élaboration de la documentation à l'appui de ces activités; b)?l'élaboration et la diffusion d'opuscules portant sur des questions clefs de développement économique intéressant l'Afrique.
12 2004-2005兩年期預(yù)算外資源估計(jì)數(shù)161 200美元將用于:(a) 工作人員參加并編寫(xiě)文件支助第三次非洲發(fā)展問(wèn)題東京國(guó)際會(huì)議的后續(xù)活動(dòng);(b) 編寫(xiě)并散發(fā)關(guān)于影響非洲的主要經(jīng)濟(jì)發(fā)展問(wèn)題的小冊(cè)子。
Le Comité a constaté que le Bureau des services d'achats interorganisations n'avait pas lui-même utilisé l'opuscule et que sur les 11 bureaux de pays dans lesquels le Comité s'était rendu, quatre seulement avaient mentionné l'opuscule lorsqu'on leur avait posé des questions sur leurs politiques d'achats écologiques. Un seul bureau de pays utilisait activement l'opuscule.
委員會(huì)發(fā)現(xiàn)采購(gòu)處本身就沒(méi)有使用這個(gè)小冊(cè)子,訪問(wèn)的十一個(gè)國(guó)別辦事處中只有四個(gè)在回答關(guān)于綠色采購(gòu)政策的問(wèn)題時(shí)提到了它,只有一個(gè)國(guó)別辦事處在積極使用它。
Le délégué fran?ais demande que l'on confirme que le remplacement de la Chronique de l'ONU (UN Chronicle) par la nouvelle revue intitulée UN Affairs n'aura pas d'incidences sur le budget-programme; il demande également des précisions sur le public ciblé en ce qui concerne le nouvel opuscule intitulé ??Renforcer les Nations Unies pour un monde meilleur?: la vision du Secrétaire général??, et si cette publication sera disponible dans toutes les langues officielles.
他還要求確認(rèn)以《聯(lián)合國(guó)事務(wù)》期刊取代《聯(lián)合國(guó)紀(jì)事》事實(shí)上不會(huì)造成方案預(yù)算問(wèn)題,并要求澄清題為《為了更美好的世界,建立更強(qiáng)大的聯(lián)合國(guó):秘書(shū)長(zhǎng)的愿景》新版小冊(cè)子的預(yù)期目標(biāo)受眾及其是否會(huì)以所有官方語(yǔ)文出版。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com