试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les femmes figurent parmi les catégories les plus opprimées en Asie.

在亞洲,婦女是受壓迫最深的群體之一。

評價該例句:好評差評指正

La population d'Akhalgori est fortement opprimée par la Russie et les milices qu'elle soutient.

Akhalgori的居民遭受到俄羅斯和俄羅斯撐腰的民兵的嚴重壓力。

評價該例句:好評差評指正

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一邊是那些壓迫和征服婦女的人。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l continue d'imposer une politique qui opprime les citoyens syriens civils dans le Golan syrien occupé.

以色列繼續(xù)在被占領(lǐng)的敘利亞戈蘭實行壓迫敘利亞平民的政策。

評價該例句:好評差評指正

Pourquoi la communauté internationale permet-elle à Isra?l, puissance occupante, de continuer d'opprimer notre peuple?

為什么國際社會允許以色列占領(lǐng)軍繼續(xù)壓迫我們的人民?

評價該例句:好評差評指正

Il a déclaré que les autorités pakistanaises avaient lancé des opérations militaires en vue d'opprimer les provinces minoritaires.

他指控說,巴勒斯坦政府采取軍事行動在少數(shù)民族居住的省份進行鎮(zhèn)壓。

評價該例句:好評差評指正

Des mesures militaires disproportionnées et de dures politiques ont aggravé le désespoir et les souffrances d'une population déjà opprimée.

過分的軍事措施和殘酷的政策導(dǎo)致受壓迫的人民倍受煎熬。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut laisser ce mur devenir un instrument servant à opprimer davantage ce peuple brimé.

不能允許把這座墻用作進一步壓制已經(jīng)受壓迫的巴勒斯坦人的一個工具。

評價該例句:好評差評指正

Certains pays oppriment les populations des régions qui sont sous leur contr?le (peines d'emprisonnement, mauvais traitements).

某些國家壓迫控制地區(qū)的人民(囚禁、虐待)。

評價該例句:好評差評指正

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.

它絕不能被企圖利用它作為壓迫其他人民的借口的人所把持。

評價該例句:好評差評指正

étude de cas?: T. Saithiyavani appartient à la caste opprimée des Dalits.

T. Saithiyavani屬于被壓迫種姓Dalites。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les états faibles.

聯(lián)合國應(yīng)是弱國的一個保護傘,而不是強國欺負弱國的一個工具。

評價該例句:好評差評指正

Le Tout-Puissant n'a pas créé les êtres humains pour qu'ils violent la loi morale et oppriment leurs semblables.

真主創(chuàng)造了人類,目的不是讓他們能夠踐踏他人和壓迫他人。

評價該例句:好評差評指正

Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent à s'en servir comme prétexte pour opprimer d'autres peuples.

反恐戰(zhàn)爭絕不能為借反恐之名行壓制其他人民之實者所劫持。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'a dit Lacordaire, ??Entre le faible et le fort, c'est la liberté qui opprime et la loi qui protège??.

正如拉科代爾所說的:“在強者與弱者之間,自由壓迫人,法律保護人”。

評價該例句:好評差評指正

Ce groupe est le bras d'une organisation terroriste plus importante appelée Front unifié pour la libération des races opprimées (FULRO).

該組織是一個被稱作解放被壓迫種族聯(lián)合陣線(解放陣線)組織的一個分支。

評價該例句:好評差評指正

Un autre orateur a estimé que l'expression ?intolérance aggravée? décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位發(fā)言人認為,用惡劣的不容忍行為這一說法來描述次大陸上宗教少數(shù)群體和受壓抑階級的狀況特別貼切。

評價該例句:好評差評指正

Ces contacts avec les communautés ont confirmé une nouvelle fois que les femmes demeurent opprimées dans plusieurs domaines de la vie.

與社區(qū)的交流還證實,婦女在生活的許多方面仍然受到壓制。

評價該例句:好評差評指正

Mais Isra?l, sous le prétexte de défendre sa population, ne recourt qu'à des actions militaires pour opprimer davantage le peuple palestinien.

然而以色列以保衛(wèi)其人口為借口一味采取軍事行動對巴勒斯坦人民進行進一步鎮(zhèn)壓。

評價該例句:好評差評指正

Il a souligné que les autorités nationales s'étaient souvent débarrassées des autorités traditionnelles ou les utilisaient pour opprimer les communautés locales.

他說,國家當局常常破壞傳統(tǒng)機構(gòu)或利用它們鎮(zhèn)壓當?shù)厣鐓^(qū)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Groom 第一季

Comment tu peux bosser pour un mec qui opprime des millions de gens?

- 你怎么能為一個壓迫數(shù)百萬人的人工作?

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Les femmes ne doivent pas rester opprimées.

婦女絕不能繼續(xù)受到壓迫。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'était un désir carrément d'écraser un peu le sexe male dans cette société qui nous opprime.

在這個壓迫我們的社會中,是一種想要稍微壓垮男性的愿望。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Le gouvernement veut réprimer la liberté d’expression et opprimer la société civile.

政府想壓制言論自由,壓迫民間社會。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Hélas ! j’ai dix ans de plus que vous ! comment pouvez-vous m’aimer ! lui répétait-elle sans projet et parce que cette idée l’opprimait.

“唉!我比您大十歲呀!您怎么能愛上我呢?”她反復(fù)地說,也沒有什么意圖,只是因為這念頭壓迫著她。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Il opprime son peuple depuis longtemps et il devrait regarder ce qu'il se passe chez lui pour comprendre d'où vient le problème.

他長期以來一直在壓迫他的人民,他應(yīng)該看看國內(nèi)正在發(fā)生的事情,以了解問題從何而來。

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

Par delà leurs différends et le rapport de force qui s'établit entre elles, il y a une sorte de sororité exceptionnelle qui se déploie contre la force invisible qui les opprime.

除了她們的分歧和她們之間建立的力量關(guān)系,還有一種特殊的姐妹情誼在對抗壓迫她們的無形力量。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Et l'éternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

耶和華對亞伯蘭說,你要的確知道,你的后裔必寄居別人的地,又服事那地的人。那地的人要苦待他們四百年。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Alberich, dans son royaume souterrain, appara?t ainsi comme l'image même du ma?tre de forge capitaliste ou du baron des mines, alors que les nains qu'il opprime, eux, sont des artisans jadis indépendants obligés désormais d'aller travailler dans ses usines.

阿爾貝里希,在他的地下王國,因此,他表現(xiàn)為資本家鐵匠或采礦大亨的形象,而他所壓迫的矮人以前是獨立的工匠,現(xiàn)在不得不去他的工廠工作。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com