La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement fanatique.
日常生活的貧窮,不健全的教育制度,壓抑的政治環(huán)境,都可以成為產(chǎn)生狂熱信仰的源泉。
Le blocus oppressant qui touche les citoyens palestiniens dans les territoires occupés met en danger la vie de femmes, d'enfants et de vieillards innocents et a un effet néfaste sur l'économie palestinienne.
影響被占領(lǐng)土上的巴勒斯坦公民的令人窒息的封鎖,讓無辜的婦女、兒童和老人的生活面臨悲劇,對巴勒斯坦的經(jīng)濟(jì)局勢已產(chǎn)生不利影響。
Beaucoup d'entre elles quittent leur village parce qu'elles subissent des violences dans la famille, parce que leur mari a pris une deuxième femme ou parce qu'elles y trouvent la vie étouffante et oppressante.
許多婦女離開村莊是因?yàn)樵诩抑惺艿脚按捅┝Γ蚴且驗(yàn)檎煞蛉×说诙€(gè)妻子,或因?yàn)樗齻冇X得生活令人感到窒息和壓抑。
à ?Baidoa?, l'expert indépendant a constaté qu'il régnait une atmosphère oppressante, que l'on recourait massivement aux enfants soldats et que les besoins en matière d'enseignement scolaire et de santé restaient pour l'essentiel à satisfaire.
在“拜多阿”,獨(dú)立專家遇到了令人不安的氣氛,雇用兒童兵的現(xiàn)象相當(dāng)嚴(yán)重,對教育和醫(yī)療設(shè)施的需求仍基本未得到解決。
La transmission des auditions par la technologie vidéo aux autres parties au procès aide également ces groupes de témoins, étant donné qu'elle leur évite d'avoir à supporter l'atmosphère souvent oppressante du prétoire et d'être confrontés à leurs persécuteurs.
單獨(dú)盤問通過錄象技術(shù)傳給訴訟的其他當(dāng)事方,對這類證人也有好處,因?yàn)樗麄兛刹槐刂蒙碛诔3J鞘志o張的法庭氣氛之中,也無須面對對他們施暴的人。
Ces derniers jours, et de fa?on presque quotidienne, les forces d'occupation ont continué de tuer des Palestiniens et d'envoyer des chars et des troupes dans des localités palestiniennes, poursuivant leur oeuvre de destruction aveugle et maintenant leur siège oppressant.
在過去幾天中,占領(lǐng)部隊(duì)繼續(xù)幾乎每天殺害巴勒斯坦人,派遣坦克和部隊(duì)進(jìn)入人口眾多的巴勒斯坦中心地帶并繼續(xù)任意進(jìn)行破壞和實(shí)行扼殺性包圍。
Le bouclage oppressant des points de passage frontaliers a continué de faire obstacle à la circulation des personnes et des marchandises à destination et en provenance de la zone, et constitué un chatiment collectif de l'ensemble de la population civile palestinienne qui y vit.
令人窒息地關(guān)閉邊界過境點(diǎn),繼續(xù)阻止了人員和貨物進(jìn)出該地區(qū),對那里的全體巴勒斯坦平民實(shí)行集體懲罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le centre de contr?le fut à nouveau plongé dans le silence, mais celui-ci était cette fois plus lourd et plus oppressant. Fitzgerald avait envie d’interroger les chercheurs, mais en les voyant baisser la tête, solennels, il choisit de se taire.
控制室再次陷入沉默,這次帶著重重的壓抑。斐茲羅想問,但看到人們垂首肅穆的樣子,又不好開口。
La nuit, les grands cris des bateaux invisibles, la rumeur qui montait de la mer et de la foule quis'écoulait, cette heure que Rieux connaissait bien et aimait autrefois lui paraissait aujourd'hui oppressante à cause de tout ce qu'il savait.
黑夜里,傳來看不見的輪船的汽笛長鳴,還有大海潮涌和流動人潮的喧嘩聲,里厄過去多么熟悉和喜愛這個(gè)時(shí)刻,今天,由于他知道的那一切,這一刻似乎已使人透不過氣來。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com